Нищий, вор. Ночной портье. Ирвин Шоу

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Нищий, вор. Ночной портье - Ирвин Шоу страница 60

Нищий, вор. Ночной портье - Ирвин Шоу NEO-Классика

Скачать книгу

А как Уэсли?

      – Ничего, – ответил Рудольф. – Вырос. И такой же серьезный. Даже еще более серьезный.

      – Что-нибудь случилось? – спросила она.

      – Не страшнее, чем у нас с тобой, – весело ответил он.

      – А как он отнесется к моему появлению?

      – Прекрасно. Он сказал, что мы с тобой первые в списке тех, кого он хочет видеть.

      – Что это значит? – встревожилась она.

      – После ужина я тебе все объясню. Парень просит бифштекс. – Он назвал ей ресторан, положил трубку и, надев пиджак, спустился вниз. Уэсли стоял посреди гостиной и осматривался по сторонам.

      – Знаете, – усмехнулся он, – вот таким, по-моему, и должен быть дом истинного христианина.

      По дороге к ресторану Рудольф заметил, что Уэсли ходит точь-в-точь как отец: так же горбится, так же угрожающе поводит плечами. В детстве Рудольф думал, что Том нарочно так ходит: пусть все знают, что перед ними вырвавшийся на свободу опасный хищник, и держатся подальше. Повзрослев, Рудольф увидел в этой походке способ самозащиты. Так брат давал понять, чтобы его оставили в покое.

      Узнав, что Гретхен тоже придет в ресторан, Уэсли обрадовался:

      – Здорово! Она – блеск, настоящая леди. Не то что эти дамочки, которых мы катали. Деньги у них прямо из ушей сыпались… – Он смешно затряс головой. – Они день и ночь разгуливали полуголые и на всех… плевать хотели. – После двух стаканов пива у него слегка развязался язык. – Знаете, я иногда не могу понять: вот некоторые женщины за всю свою жизнь пальцем не пошевелили, а держатся так, будто им принадлежит весь мир.

      – Они репетируют перед зеркалом, – сказал Рудольф.

      – Репетируют перед зеркалом! – расхохотался Уэсли. – Надо запомнить. А тетя Гретхен работает, правда?

      – Еще как, – ответил Рудольф.

      – В этом, по-моему, все и дело. Кто не работает, тот дерьмо. Извините за выражение, – спохватился он.

      – Ничего.

      – Отец и покрепче выражался, – сказал Уэсли. – Вот некоторые говорят так, будто у них в заднице якорь сидит. Он таких не любил. Он говорил, что крепкие словечки – это одно дело, а похабщина – совсем другое.

      – Правильно он говорил. – «Интересно, – подумал Рудольф, который так и не преодолел детской неприязни к ругательствам и всегда тщательно следил за своей речью, – а я тоже вхожу в эту категорию людей с якорем в заднице?»

      – Знаете, – продолжал Уэсли, – Кролик очень высокого мнения о вашей сестре. Он сказал мне, что вам следовало бы жениться на ней.

      – Тут возникли бы определенные затруднения, – возразил Рудольф, – поскольку мы брат и сестра, а я не египетский фараон.

      – Как это? – не понял Уэсли.

      – В Древнем Египте у фараонов было принято жениться на сестрах.

      – Понятно, – отозвался Уэсли. – Я, знаете, не очень-то силен в науках.

      – Ты еще молодой.

      – Ага-а, –

Скачать книгу