Большая книга имен. Полное исследование. Происхождение, история, значение. Александр Мамонтов
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Большая книга имен. Полное исследование. Происхождение, история, значение - Александр Мамонтов страница 13
От древнего очага, сложенного из валунов мужественными колонистами на берегу будущего Адритического моря, ведёт начало своё имя человеческое Адриан!
В именослов Руси имя уже в адаптированной форме Андриан вошло в X столетии. За сотни лет употребления и ассимиляции в русском языке образовались параллельные формы – Андреян, Андриян, Ондреян, оставшиеся в просторечном употреблении. Наибольшее распространение это имя получило в Сибири, в сердце России и в её северо-западных областях.
След имени в народном фольклоре: «Шьют обувку без изъяна в мастерской у Андреяна».
Короткие и ласковые формы имени Андриан: Андрианка Андрианушка Андрианша Андриашенька • Андриаша • Андря • Андрюша • Андрюшка • Андрюшечка • Андрюшенька • Андриян • Андриянка • Андриянушка • Андрия • Андриях • Андрияха • Андрияшка • Андрияшечка • Андрияшенька • Андрияша • Андряша • Адрианка • Адрианушка • Адрианша • Адриаха • Адриашка • Адриашечка • Адриашенька • Адриаша • Адр • Адря • Адрик • Адренька • Адечка • Адик • Адриян • Адриянка • Адриянушка • Адрия • Адрияха • Адрияшка • Адрияшечка • Адрияшенька • Адрияш • Адрияша • Яша • Яшенька • Яшка • Ян • Янка • Янушка и т. п.
Аки́м
Это имя в своей современной форме образовано на Руси, но имеет иудейские корни. Аким – русскоязычная короткая форма древнееврейского имени Йего – яким, означающего «бог поставит», «бог утвердит». Первые буквы «Ие» говорят о пожелании участия Бога в судьбе новорожденного. По библейскому повествованию (Исх. VI, 3), под именем Йего (Яхве) Бог впервые открылся Моисею. В качестве составного слова оно встречается во множестве собственных имен, начиная с древнейшего времени. Йегонатан – «Бог даст», Йегоханан – «Бог сжалится», Йегошуа (родное имя Христа!) – «Бог спасёт», Йирмэягу – «Бог возвысит», Йосэф – «Бог прибавит, увеличит», Йегояким – «Бог совершит» или «…утвердит».
Вторая основа имени, – Яким, ставшая русскоязычной формой имени – указывает на будущее действо, по разным вариантам перевода – «поставит», «утвердит» или «возвысит».
Поэтический перевод имени в совокупности основ мог бы звучать так: «Бог даст жизнь и силу племени, рождённому от тебя. Многими и долгими будут дни потомков твоих! И тем возвышен будешь ты перед Творцом…»
В именослов Руси имя в греческом варианте Иоакимос вошло с X века. Время явило свои, удобные уху русскому формы имени – Аким, Иаким, Иоким, Иоахим, Иохим, Еким, Иким, Оким, Яким. Именная форма Аким стала наиболее массовой, самостоятельной и документальной. В народном календаре России: На Богоотца-Акима обновляли в избах огонь: старый гасили, а новый возжигали. Считалось, что в тот день 9 сентября ужи сушатся на дорогах, а потому ходить по ним без нужды не следует. К новобрачным, впрочем, хаживала в гости родня.
След имени в народном фольклоре: приговорка – «Хороши у Акимки пимы-полузимки».
Короткие