Магия смелых фантазий. Лиз Филдинг

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Магия смелых фантазий - Лиз Филдинг страница 9

Магия смелых фантазий - Лиз Филдинг Любовный роман – Harlequin

Скачать книгу

бывает достаточно взгляда, чтобы почуять неладное. – Я – Миранда Марлоу.

      – Ох, – вздохнул Мэтью с облегчением, оттого что ему не надо разбираться с вторжением. – Конечно, видел тебя на похоронах. Если бы меня предупредили, я бы включил воду и проверил, все ли работает.

      – Решение было принято в последнюю минуту. Я в семье самая практичная, могу включить вентиль… – Она не стала упоминать пауков, но отступила, пропуская его вперед. – Тогда беритесь за дело, Мэтью Старк.

      – Конечно.

      – Только не наступите на мышь, – предупредила она.

      – Любите мышей?

      – Только не в кухне. Не хочу убирать тушку, если ты наступишь на нее своими огромными ботинками.

      – Ладно, – сказал он тоном человека, пожалевшего о том, что не остался дома. – Не буду давить мышей…

      Энди почувствовала тошноту, когда он нырнул под раковину. Впрочем, он тут же обернулся к ней.

      – Отверните краны, а то воздух…

      – Уже сделала.

      – Ладно.

      Он вынырнул из-под раковины с двумя пауками в волосах, что несколько примирило Энди с его присутствием. Они вернулись в кухню. Стряхивая пыль с ладоней, он предложил:

      – Начнем сначала. Я – Мэт, между прочим. Никто не зовет меня Мэтью.

      – Энди, – коротко ответила она, прислушиваясь к свисту и шипению выходящего из труб воздуха. – Как ты узнал, что я здесь? Сработала тревожная кнопка?

      – Чистая случайность. Тут нет ни мобильной связи, ни Интернета. Я увидел свет.

      – Техническая отсталость.

      – Обходимся тем, что имеем. Мы были ближайшими соседями Софии. Наш дом на краю деревни. Я приглядывал за ней. – Он огляделся. – Будешь жить здесь одна?

      В вопросе звучала озабоченность: если бы в доме кто-то был, давно бы явился. Вместо ответа Энди задала встречный вопрос:

      – Ты знал Софию? Какой она была? Я не видела ее несколько лет до того, как она умерла.

      – Независимая, раздражительная, гламурная до самого конца. Она не принимала помощи, но была добра к моей матери. У матери тяжелая форма артрита, поэтому мы приехали на остров, ради тепла и горячих источников, – добавил он.

      – Сочувствую.

      – Такова жизнь, – пожал плечами Мэт. – Мы возили ее в Сан-Ариа, но София, когда узнала, разрешила пользоваться источником внизу на пляже. Я проложил дорожку из досок, чтобы им было легче спускаться к бассейну. Думаю, Софии нравилось, что можно с кем-то поболтать.

      – Моя бабушка навещала ее, пока могла.

      – Знаю. Встретил ее однажды… Пози не возражала, чтобы все так продолжалось, пока не продаст дом.

      Энди уловила вопросительную интонацию и кивнула:

      – Твоя мать может приходить когда хочет.

      – Спасибо, – огляделся вокруг Мэт. – Здесь не очень-то уютно. Нужна помощь с уборкой? Потолок в ужасном состоянии.

      – Ты строитель?

      – Нет, но умею обращаться с метлой.

      Он

Скачать книгу