Komisario Palmun erehdys / Ошибка комиссара Палму. Книга для чтения на финском языке. Мика Валтари

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Komisario Palmun erehdys / Ошибка комиссара Палму. Книга для чтения на финском языке - Мика Валтари страница 16

Komisario Palmun erehdys / Ошибка комиссара Палму. Книга для чтения на финском языке - Мика Валтари Salapoliisiromaani

Скачать книгу

достатке хозяев.

      15

      Во многих европейских странах (Венгрия, Германия и др.) принято обращаться по фамилии с прибавлением названия должности.

      16

      Слуга нисколько не смутился и продолжал с тем же оттенком превосходства в голосе (прибл.)

      17

      Слышал я, что жена не выдержала такой жизни, хотя начало было положено знатное.

      18

      Он шагнул от окна на середину комнаты и уверенно взял управление ситуацией в свои руки.

      19

      Батлер, немного попререкавшись, отправился наверх.

      20

      Напряжение в комнате стало столь невыносимым, что у меня по спине пробежал холодок.

      21

      Бруно избежал суда земного, но небесного суда ему не избежать.

      22

      Можно было считать, что душа его пропала навсегда.

      23

      Волк скинул овечью шкуру.

      24

      Помпея.

      25

      Руки прочь!

      26

      Я поднимаю рычажок шпингалета и с его помощью двигаю шпингалет вперед, так чтобы его кончик зашел за скобу на дверной раме. Когда шпингалет окажется в нужном положении и я отпущу рычажок, то он под собственной тяжестью опустится в предназначенный для него паз.

      27

      Когда я снова хочу открыть дверь, я поднимаю рычажок и отвожу шпингалет в сторону; при этом рычажок двигается вместе со шпингалетом и потом снова опускается в другой, точно такой же паз.

      28

      Батлер, если я могу так выразиться, говорил «между строк» (от выражения «читать между строк», угадывать идею автора не по фактически написанному, а по тому, на что автор намекает).

      29

      Финская церковная песня.

      30

      Судя по выражению его лица, он тоже ничего не понимал.

      31

      Скоро здесь будет больше народу, чем в церкви на день Святой Троицы.

      32

      Все немного с придурью, каждый по-своему.

      33

      С французского: Bâtir des châteaux en Espagne. В основу выражения лег следующий исторический эпизод. Когда Генрих Бургундский, будучи на военной службе у короля Кастилии Альфонса VI, одержал в 1095 г. крупную победу над маврами, король щедро наградил его землями в Испании, на которых Генрих возвел великолепные замки. Повторить его успех мечтали многие военачальники, о которых современники стали говорить, что те тоже собираются «строить замки в Испании» – bâtir des châteaux en Espagne или faire des châteaux en Espagne. А поскольку их строили пока только в мечтах, то в оборот также вошло и другое, ироническое выражение – «строить замки в воздухе». Это выражение так или иначе фигурирует во многих языках и применяется по отношению к пустым, вздорным, ни на чем

Скачать книгу