Christine. Elizabeth von Arnim

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Christine - Elizabeth von Arnim страница 4

Christine - Elizabeth von Arnim

Скачать книгу

you've never taken anything I've done or said that was foolish or unkind personally. You've always known it was just so much irrelevant rubbish, just an excrescence, a passing sickness; never, never your real Chris who loves you.

      Good-bye, my own blessed mother. It's long past bedtime. Tomorrow I'm to have my first regular lesson with Kloster. And tomorrow I ought to get a letter from you. You will take care of yourself, won't you? You wouldn't like me to be anxious all this way off, would you? Anxious, and not sure?

      Your Chris.

      Berlin, Tuesday, June 2nd, 1914

      Darling mother, I've just got your two letters, two lovely long ones at once, and I simply can't wait till next Sunday to tell you how I rejoiced over them, so I'm going to squander 20 pfennigs just on that. I'm not breaking my rule and writing on a day that isn't Sunday, because I'm not really writing. This isn't a letter, it's a kiss. How glad I am you're so well and getting on so comfortably. And I'm well and happy too, because I'm so busy,—you can't think how busy. I'm working harder than I've ever done in my life, and Kloster is pleased with me. So now that I've had letters from you there seems very little left in the world to want, and I go about on the tips of my toes. Good-bye my beloved one, till Sunday.

      Chris.

      Oh, I must just tell you that at my lesson yesterday I played the Ernst F sharp minor concerto,–the virtuoso, firework thing, you know, with Kloster putting in bits of the orchestra part on the piano every now and then because he wanted to see what I could do in the way of gymnastics. He laughed when I had finished, and patted my shoulder, and said, "Very good acrobatics. Now we will do no more of them. We will apply ourselves to real music." And he said I was to play him what I could of the Bach Chaconne.

      I was so happy, little mother. Kloster leading me about among the wonders of Bach, was like being taken by the hand by some great angel and led through heaven.

      Berlin, Sunday, June 7th, 1914

      On Sunday mornings, darling mother, directly I wake I remember it is my day for being with you. I can hardly be patient with breakfast, and the time it takes to get done with those thick cups of coffee that are so thick that, however deftly I drink, drops always trickle down what would be my beard if I had one. And I choke over the rolls, and I spill things in my hurry to run away and talk to you. I got another letter from you yesterday, and Hilda Seeberg, a girl boarding here and studying painting, said when she met me in the passage after I had been reading it in my room, "You have had a letter from your Frau Mutter, nicht?" So you see your letters shine in my face.

      Don't be afraid I won't take enough exercise. I go for an immense walk directly after dinner every day, a real quick hot one through the Thiergarten. The weather is fine, and Berlin I suppose is at its best, but I don't think it looks very nice after London. There's no mystery about it, no atmosphere; it just blares away at you. It has everything in it that a city ought to have,—public buildings, statues, fountains, parks, broad streets; and it is about as comforting and lovable as the latest thing in workhouses. It looks disinfected; it has just that kind of rather awful cleanness.

      At dinner they talk of its beauty and its perfections till I nearly go to sleep. You know how oddly sleepy one gets when one isn't interested. They've left off being silent now, and have gone to the other extreme, and from not talking to me at all have jumped to talking to me all together. They tell me over and over again that I'm in the most beautiful city in the world. You never knew such eagerness and persistence as these German boarders have when it comes to praising what is theirs, and also when it comes to criticizing what isn't theirs. They're so funny and personal. They say, for instance, London is too hideous for words, and then they look at me defiantly, as though they had been insulting some personal defect of mine and meant to brazen it out. They point out the horrors of the slums to me as though the slums were on my face. They tell me pityingly what they look like, what terrible blots and deformities they are, and how I—they say England, but no one could dream from their manner that it wasn't me—can never hope to be regarded as fit for self-respecting European society while these spots and sore places are not purged away.

      The other day they assured me that England as a nation is really unfit for any decent other nation to know politically, but they added, with stiff bows in my direction, that sometimes the individual inhabitant of that low-minded and materialistic country is not without amiability, especially if he or she is by some miracle without the lofty, high-nosed manner that as a rule so regrettably characterizes the unfortunate people. "Sie sind so hochnasig," the bank clerk who sits opposite me had shouted out, pointing an accusing finger at me; and for a moment I was so startled that I thought something disastrous had happened to my nose, and my anxious hand flew up to it. Then they laughed; and it was after that that they made the speech conceding individual amiability here and there.

      I sit neatly in my chair while this sort of talk goes on—and it goes on at every meal now that they have got over the preliminary stage of icy coldness towards me—and I try to be sprightly, and bandy my six German words about whenever they seem appropriate. Imagine your poor Chris trying to be sprightly with eleven Germans—no, ten Germans, for the eleventh is a Swede and doesn't say anything. And the ten Germans, including Frau Berg, all fix their eyes reproachfully on me while as one man they tell me how awful my country is. Do people in London boarding houses tell the German boarders how awful Germany is, I wonder? I don't believe they do. And I wish they would leave me alone about the Boer war. I've tried to explain my extreme youth at the time it was going on, but they still appear to hold me directly responsible for it. The fingers that have been pointed at me down that table on account of the Boer war! They raise them at me, and shake them, and tell me of the terrible things the English did, and when I ask them how they know, they say it was in the newspapers; and when I ask them what newspapers, they say theirs; and when I ask them how they know it was true, they say they know because it was in the newspapers. So there we are, stuck. I take to English when the worst comes to the worst, and they flounder in after me.

      It is the funniest thing, their hostility to England, and the queer, reluctant, and yet passionate admiration that goes With it. It is like some girl who can't get a man she admires very much to notice her. He stays indifferent, while she gets more exasperated the more indifferent he stays; exasperated with the bitterness of thwarted love. One day at dinner, when they had all been thumping away at me, this flashed across me as the explanation, and I exclaimed in English, "Why, you're in love with us!"

      Twenty round eyes stared at me, sombrely at first, not understanding, and then with horror slowly growing in them.

      "In love with you? In love with England?" cried Frau Berg, the carving knife suspended in the air while she stared at me. "Nein, aber so was!" And she let down her heavy fists, knife and all, with a thud on the table.

      I thought I had best stand up to them, having started off so recklessly, and tried to lash myself into bravery by remembering how full I was of the blood of all the Cholmondeleys, let alone those relations of yours alleged to have fought alongside the Black Prince; so though I wished there were several of me rather than only one, I said with courage and obstinacy, "Passionately."

      You can't think how seriously they took it. They all talked at once, very loud. They were all extremely angry. I wished I had kept quiet, for I couldn't elaborate my idea in my limping German, and it was quite difficult to go on smiling and behaving as though they were all not being rude, for I don't think they mean to be rude, and I was afraid, if I showed a trace of thinking they were that they might notice they were, and then they would have felt so uncomfortable, and the situation would have become, as they say, peinlich.

      Four of the Daily Dinner Guests are men, and one of the boarders is a man; and these five men and Frau Berg were the vociferous ones. They exclaimed things like "Nein, so was!" and, "Diese englische Hochmut!" and single words like unerhort; and then one of them called Herr

Скачать книгу