Укрощение строптивой. Сюзанна Энок
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Укрощение строптивой - Сюзанна Энок страница 12
Щеки Камиллы вспыхнули.
– То есть публичный дом. Что, разочарованы?
Гость мило улыбнулся.
– Нет, удивлен. А я люблю удивляться. Такое нечасто случается.
– Ведь это вы приходили сюда сегодня утром, да? – послышался женский голос.
На скамью рядом с Китингом уселась хорошенькая брюнетка, от которой, казалось, исходил аромат соблазна. Но каким бы заманчивым ни был этот аромат, Китинга гораздо больше привлекала осторожная и сдержанная девушка, сидевшая напротив.
– Да, я. Меня зовут Китинг Блэквуд. А вы…
Девушка захлопала ресницами, окаймлявшими ее удивительно яркие голубые глаза.
– А я мисс Хэмптон. Люсиль. – Взяв с тарелки клубничку, она нарочито медленно и томно отправила ее в рот. – Вы повели себя чрезвычайно галантно, мистер Блэквуд.
– Но я ведь ударил человека…
– Да, верно. Но вы сделали это, защищая честь дамы, то есть поступили как истинный джентльмен!
Китинг бросил взгляд на Камиллу. А та, глядя в свою тарелку с гороховым супом, выглядела отчаявшейся и смирившейся со всеми бедами, обрушившимися на нее. «Черт бы побрал идиота Фентона!» – мысленно воскликнул Китинг. Снова повернувшись к девушке, сидевшей с ней рядом, он с улыбкой проговорил:
– Итак, мисс Хэмптон, дабы отрекомендоваться вам, могу напомнить о разбитой губе того толстяка. – Он понизил голос. – И если этого достаточно, почему бы нам не найти уединенную комнату, где вы сможете показать, насколько велико ваше восхищение моим подвигом?
Голубые глаза брюнетки широко распахнулись, после чего она снова захлопала ресницами.
– Ведь я как-никак герой, – продолжил Китинг. – И знаете, я вообще-то защищаю честь юных леди регулярно, дважды в день. А по воскресеньям трижды. Но сегодня утром у меня ужасно разболелась голова, а тот болван раздражал меня своей дурацкой болтовней. Кроме того, мне просто нравится дубасить всех, у кого нет ни возможности, ни готовности защищаться. – Придвинувшись к девушке поближе, Китинг добавил: – А вам не помешало бы прежде выяснить, с кем флиртуете, мисс Хэмптон. А вдруг я убийца? Откуда вам знать?
Нежное личико брюнетки побледнело.
– Вы шутите, мистер Блэквуд, вне всякого сомнения…
– Вообще-то нет, не шутит, – донесся вдруг от двери низкий, протяжный голос.
Китинг насторожился. Обычно он никогда не садился спиной к двери, но сейчас… Медленно повернув голову, он проговорил:
– Приветствую вас, Хейбери.
– Мисс Хэмптон, Камми, вы не оставите нас? – сказал маркиз. – Всего на минутку. – Он обошел вокруг стола и, взглянув на Камиллу, добавил: – Мне надо переброситься парой слов с давним приятелем.
– Да, разумеется. – Камилла поднялась.
Китинг же не сводил глаз с маркиза, севшего на освободившееся место.
– И