В погоне за русским языком: заметки пользователя. Невероятные истории из жизни букв, слов и выражений. Елена Первушина

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу В погоне за русским языком: заметки пользователя. Невероятные истории из жизни букв, слов и выражений - Елена Первушина страница 11

В погоне за русским языком: заметки пользователя. Невероятные истории из жизни букв, слов и выражений - Елена Первушина Русский без ошибок

Скачать книгу

преходящая, преходящее; преходящ, преходяща, преходяще (книжн.).

      1. прич. действ. наст. вр. от преходить (устар.).

      2. Временный, недолговечный, такой, который скоро проходит. Это явление преходящее. Преходящие радости и печали.

      ПРИХОДЯ́ЩИЙ, приходящая, приходящее.

      1. прич. дейст. наст. вр. от приходить. Он будет с поездом, приходящим в шесть часов утра. Мысли, приходящие в голову.

      2. Такой, который является куда-нибудь для исполнения своих обязанностей, для лечения и т. п., но не живущий, не находящийся постоянно в этом месте. Приходящая домработница. «После обхода палат началась приемка приходящих больных», Чехов.

* * *

      Следующую пару различать легко: слово «притерпеться» («привыкнуть») не встречается без послелога «-ся», а слово «претерпеть» («перенести») – наоборот.

      А вот эти слова можно спутать только в спешке или по рассеянности:

      предать (совершить предательство) – придать (сделать каким-нибудь по виду, добавить),

      пребывать (находиться где-либо) – прибывать (приезжать, прилетать),

      претворить (осуществить) – притворить (прикрыть),

      претвориться (осуществиться) – притвориться (принять иной вид),

      преступить (нарушить) – приступить (начать что-либо делать),

      предел (граница) – придел (пристройка к храму).

* * *

      И еще одно замечание: есть слова, в которых приставка уже давно стала частью корня. Тем не менее она – «по старой памяти» – подчиняется правилам, «работавшим», когда слово еще только складывалось. Например: «природа», «притязания», «прибор». И «прельщать», «прелесть», «прекословить», «препона», «знаки препинания».

      Существуют также слова, заимствованные из иностранных языков, – их правописание нельзя объяснить правилами русского, а можно только запомнить: «президент», «президиум», «преамбула», «препарат», но «привилегия», «примитивный», «приватный», «приоритет».

* * *

      А что же приставка «пере-»?

      Она означает:

      – в существительных – повторное действие или явление («перевыборы», «перерасчет»),

      – в глаголах:

      а) направленность действия или движения через какое-либо пространство или предмет («перешагнуть»);

      б) направленность действия или движения из одного места в другое («передвинуть»);

      в) совершение действия вновь («переделать», «перешить»);

      г) распространение действия на ряд предметов («переложить»);

      д) доведение действия до нужного предела («перезимовать»);

      е) доведение действия до излишнего предела («перекормить»).

      Как в этом чудесном стихотворении Ходасевича:

      Перешагни, перескочи,

      Перелети, пере- что хочешь —

      Но вырвись: камнем из пращи,

      Звездой, сорвавшейся в ночи…

      Сам затерял – теперь ищи…

      Бог знает,

Скачать книгу