Жуткий король. Уильям Риттер

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Жуткий король - Уильям Риттер страница 20

Жуткий король - Уильям Риттер #YoungDetective

Скачать книгу

место преступления.

      – Вот как? И что же теперь считается преступлением? Обладание остроконечными ушами? Распространение необычайно вкусных булочек? Цвет глаз? Зеленый и в самом деле непростительно ярок.

      – Убийство, – ответил Чарли, – в общественном месте, при очень странных обстоятельствах.

      – Оу… Тогда, вероятно, его действительно стоит расследовать. Удачи с этим делом.

      – Признаться, я надеялся на вашу помощь.

      Детектив покачал головой.

      – Так получилось, что я сейчас немного занят, спасая весь наш мир и еще соседний от столкновения, в результате которого могут последовать всеобщая гибель, хаос и разрушения. Я ценю ваше высокое мнение о моих способностях, но, несмотря на то что мне действительно нравится все странное, боюсь, сейчас я несколько занят другими делами.

      – Понимаю, сэр, – кивнул Чарли. – Но вообще-то я говорил о мисс Рук.

      Джекаби моргнул.

      – Вам нужна моя помощница?

      Я моргнула.

      – Вам нужна моя помощь?

      Чарли кивнул и немного встревоженно посмотрел на меня. Продолжил он не сразу, а когда заговорил, слова срывались с его уст чересчур быстро.

      – Снова и снова, мисс Рук, я убеждаюсь, что вы – женщина необычайного ума и поразительной интуиции. В вашем обществе я чувствую, как сам становлюсь лучше. Я понимаю, что это выглядит навязчиво, но мне хотелось бы, чтобы вы были рядом, когда я буду расследовать это дело. Мне хотелось бы, чтобы вы всегда были рядом. В наступившем молчании я ясно чувствовала, как румянец достиг даже кончиков моих ушей.

      Извинившись, мы с Джекаби удалились, чтобы переговорить с глазу на глаз, оставив бедного Чарли взволнованно расхаживать по прихожей.

      – Вот таким образом, мистер Джекаби, – выдавила я, когда ко мне вернулся дар речи, – вам следует разговаривать с Дженни.

      – Совершенно исключено, – отрезал он, закрывая за нами дверь кабинета.

      – Честное слово, сэр, я не понимаю, из-за чего вы так расшумелись.

      В кабинете было тепло, пахло шалфеем и ведьминой лещиной. Рабочий стол погребли под собой обрывки веревки и травы: Джекаби делал свежие амулеты. Дуглас уютно устроился в старых счетах на книжной полке и, похоже, крепко спал, спрятав клюв под крыло. Я уже устала пытаться отучить его спать на бумагах.

      – Вы же сами говорили, что я не должна выбирать между профессией и романтикой, – напомнила я.

      – Я не расшумелся. Мне нет никакого дела до вашего небольшого погружения в… романтику, – Джекаби проговорил это слово так, как будто оно застряло у него в горле. – Меня беспокоит то, что вы сделали как раз тот выбор, от которого я вас отговаривал!

      – Что? Подождите… Вы что, ревнуете?

      – Не глупите! Я не ревную! Я просто… защищаю вас. И еще, возможно, меня немного тревожит отсутствие в вас верности вашему нынешнему положению.

      – Это и называется ревновать, сэр. Боже правый! Я вовсе не выбираю между вами и Чарли! И я не собираюсь покидать

Скачать книгу