The Kreutzer Sonata / Крейцерова соната. Книга для чтения на английском языке. Лев Толстой

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Kreutzer Sonata / Крейцерова соната. Книга для чтения на английском языке - Лев Толстой страница 7

The Kreutzer Sonata / Крейцерова соната. Книга для чтения на английском языке - Лев Толстой

Скачать книгу

Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Kreutzer Rodolpho (1766–1831), a French violinist, composer, conductor; Ludwig van Beethoven devoted one of his sonatas to that violinist

      2

      moujiks – Russian peasants

      3

      my little father – old Russian informal address

      4

      seraglio – the part of a Muslim house or palace in which the wives and concubines are secluded; harem

      5

      The Domostroy – a matrimonial code of the days of Ivan the Terrible (1530–1584)

      6

      Menelaus – in ancient Greek stories, the king of Sparta, the husband of Helen of Troy

      7

      Paris – a prince

Примечания

1

Kreutzer Rodolpho (1766–1831), a French violinist, composer, conductor; Ludwig van Beethoven devoted one of his sonatas to that violinist

2

moujiks – Russian peasants

3

my little father – old Russian informal address

4

seraglio – the part of a Muslim house or palace in which the wives and concubines are secluded; harem

5

The Domostroy – a matrimonial code of the days of Ivan the Terrible (1530–1584)

6

Menelaus – in ancient Greek stories, the king of Sparta, the husband of Helen of Troy

7

Paris – a prince of Troy who caused the Trojan War by taking Helen away from Greece

8

raskolniks – dissenters

9

penumbra – a slightly dark area between full shadow or darkness and full light

10

steppe – a large area of land without tress, especially in Russia and parts of Asia

11

voluptuary – (usually derog.) a person who gets great enjoyment from physical comfort, especially sexual activity

12

Penza – a city in the centre of Russia

13

liaison – (French) an illicit sexual relationship between a man and a woman

14

coquette – a woman who tries to attract the admiration of men without having sincere feelings for them

15

Kvass – sort of cider, a Russian beer made from barley, malt, and rye

16

troika – a Russian carriage drawn by a team of three horses side by side

Скачать книгу