Россия и современный мир №1 / 2015. Юрий Игрицкий

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Россия и современный мир №1 / 2015 - Юрий Игрицкий страница 18

Россия и современный мир №1 / 2015 - Юрий Игрицкий Журнал «Россия и современный мир»

Скачать книгу

сферу культуры столь же необходимы, как и в экономику. В период «реформ и открытости» были предприняты, отмечают китайские авторы, беспримерные усилия по переводам западной научной классики и современной литературы, критическое освоение которой позволило ученым КНР, в свою очередь, стать полноценными партнерами в международном научном сотрудничестве.

      Культурная модернизация – это «процесс международного культурного взаимодействия, включающего в себя международное сотрудничество, обмен, конкуренцию и конфликты. Нет такой страны, которая не впитала бы в себя элементы культуры других стран в ходе культурной модернизации, и ни одна страна не должна отвергать международный культурный обмен и сотрудничество в ходе модернизации», – таков один из основополагающих постулатов модернизационной парадигмы ученых КНР [4, c. 200].

      Не менее важен другой: «Нет такого удачного примера осуществления культурной модернизации, который можно скопировать». Ведущие страны дают пример для обучения, но не для подражания. Модернизация принимает разные формы, осуществляется по «разным моделям и в разных режимах». Требования культурной модернизации можно унифицировать, поскольку цель одна. Но идут к этой цели разными путями [там же].

      Выбор страной своего пути в значительной мере обусловлен ее культурным наследием, значение которого видится исключительно многообразным – это не только обеспечение национальной идентичности, но и «источник культурных инноваций», основа «культурной индустрии» и, наконец – «составляющая культурной конкурентоспособности и влияния». Так, теоретики модернизации КНР уходят от классической дихотомии «традиционного» и «современного» и решительно порывают с наследием «культурной революции».

      Культура каждой страны и народа уникальна и, «с позиций международных законов и гуманизма, каждый тип культуры равен всем остальным и имеет равные шансы на сохранение и развитие». Одним словом, китайские авторы за сохранение культурного многообразия мира. И это всецело соответствует идеям «мультикультурности», сопутствующим теоретическим концептам «второй модерности».

      Вместе с тем отношение китайских теоретиков модернизации к культурному гегемонизму можно признать амбивалентным: некое их дистанцирование от того, что называется «международными законами» и требованиями гуманизма, весьма симптоматично. И это отражает отношение к гегемонизму вообще. Вопреки спорадически звучащим широковещательным декларациям18, наследию времен маоизма, китайские позиции в общем представляются прагматичными, а критика тех или иных держав, в первую очередь США, избирательной. В политических и научных кругах отдают себе отчет в том, что на более мощные державы ложится бóльшая доля ответственности за поддержание порядка и стабильности в мире.

      На передний план выдвигается вопрос не об обладании государством большей властью в международных отношениях, а о том,

Скачать книгу


<p>18</p>

В анализируемой научной литературе КНР они нередко становятся объектом критики как непродуктивные с точки зрения внешнеполитических интересов страны.