Маленькая луна идёт против солнца. Анастасия Сагран
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Маленькая луна идёт против солнца - Анастасия Сагран страница 2
"А всё остальное?!"
– Здорово я придумал, правда? – самодовольно, с придыханием, говорил мужчина.
– Искупать меня?
– Да. Тебе идёт вся эта пена.
"Ах, он намыливает ей коленки!.." – всё поняла подслушивающая. – "Но потом наверняка будет что-то ещё. Надо выбираться!"
…Пробуждаясь, принцесса империи Хисуи Соно некоторое время понятия не имела, где она и почему. Воспоминания из только что привидевшегося сна некоторое время не отпускали её, и девушка не сразу сообразила, что комната не похожа на те спальни, которые ей выделяли раньше, приглашая в загородные резиденции. И точно не дом родителей или родственников – слишком скудное убранство.
Но льющийся в окна возле кровати солнечный свет, пустота и прохлада комнаты, свежий аромат едва распустившихся цветов, тишина дома, отчётливые, бодрые голоса и пение птиц с улицы наполнили душу умиротворением и спокойствием до самого края. То, что окно разбито, а дряхлый клетчатый плед едва согревает – совсем не важно, да и не беспокоит. Но это же заставило Хисуи окончательно проснуться. Она резко села, и что-то нежное и яркое разлетелось во все стороны. Это лепестки цветов. Оказывается, вся постель в утренней росе, сладкой пыльце и пропахла летней порой. Красиво.
И всё же зябко. Хисуи, рассмотрев на себе определённо чужую сорочку, укуталась в плед как можно плотнее и…
Вдруг вспомнила…
…Как тёплой ночью 64-го года эпохи Террора Сапфира Хисуи впервые оказалась здесь, в этом месте. Тогда, озираясь, заторможено поняла, что её, кажется, похитили. И доставили в незнакомую на тот момент комнату. В почти полностью пустую комнату с холодными каменными стенами, огромным камином и до смешного маленьким ведёрком угля в углу. Всё помещение освещала тусклая жёлтая электрическая лампа без абажура, свисающая с потолка. Грубо сколоченные стол и пара простых некрашеных стульев пошли трещинами, одно из четырёх маленьких окошек уже тогда было разбито, а широкая, такая же рассохшаяся кровать застелена одними лишь вытертыми мехами и, кажется, вместо пары ножек её подпирают… книги.
Сначала Хисуи показалось, что она очутилась в логове разбойника. Но, осматриваясь, заметила, что оставшиеся целыми окна чисто вымыты, пол хорошо выметен, единственная подушка на постели пусть и выцвела, но носит след искусной и богатой вышивки, старый-престарый, рыхлый, преимущественно красно-коричневого цвета плед, аккуратно сложенный на одном из стульев, красуется вензелем неизвестной Хисуи королевской династии. Под кроватью книг столько, что они, наверное, сами вытолкнули ножки и заняли их места. Но не существовало настолько обедневших титулованных, ведущих свой род от королей прошлого. И только обернувшись и выглянув в окно, Хисуи начала понимать, где находится и что случилось.
Это всего лишь Кер Гласс клана Дан-на-Хэйвин. Комната в той части дворца, куда гостей обычно не приглашают. А завести её сюда мог только один пройдоха – дракон-ящер Ксенион, герцог Кэтслей; и надо выбираться. Или