Blackwood's Edinburgh Magazine — Volume 53, No. 331, May, 1843. Various

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Blackwood's Edinburgh Magazine — Volume 53, No. 331, May, 1843 - Various страница 10

Автор:
Жанр:
Серия:
Издательство:
Blackwood's Edinburgh Magazine — Volume 53, No. 331, May, 1843 - Various

Скачать книгу

of the earth shows me that the Tartars occupy a little corner of the world; that they are miserable savages in comparison with the European nations; and that of the existence, not only of their brave warriors, but of the whole nation, nobody thinks, nobody knows, nobody wishes to know. It is worth while to be a glow-worm amongst insects. Was it worth while to expand my mind, in order to be convinced of such a bitter truth?

      What is the use of a knowledge of the powers of nature to me, when I cannot change my soul, master my heart? The sea teaches me to build dykes—but I cannot restrain my tears!... I can conduct the lightning from the roof, but I cannot throw off my sorrows! Was I not unhappy enough from my feelings alone, without calling around me my thoughts, like greedy vultures? What does the sick man gain by knowing that his disease is incurable?... The tortures of my hopeless love have become sharper, more piercing, more various, since my intellect has been enlightened.

      No! I am unjust. Reading shortens for me the long winter-like night—the hours of separation. In teaching me to fix on paper my flying thoughts, V. has given me a heartfelt enjoyment. Some day I shall meet Seltanetta, and I shall show her these pages; in which her name is written oftener than that of Allah in the Korán. "These are the annals of my heart," I shall say: "Look! on such a day thus thought about you—on such a night, I saw you thus in my dreams! By these little leaves, as by a string of diamond beads, you may count my sighs, my tears for you." O lovely, and beloved being! you will often smile at my strange phantasies—long will they supply matter for our conversations. But, by your side, enchantress, shall I be able to remember the past?... No, no!... Every thing before me, every thing around me, will then fade away, except the present bliss—to be with you! O, how burning, and how light will my soul be! Liquid sunshine will flow in my veins—I shall float in heaven, like the sun! To forget all by your side is a bliss prouder than the highest wisdom!

      I have read stories of love, of the charms of woman—of the perfidy of man—but no heroine approaches my Seltanetta in loveliness of soul or body—not one of the heroes do I resemble—I envy them the fascination, I admire the wisdom of lovers in books—but then, how weak, how cold is their love! It is a moonbeam playing on ice! Whence come these European babblers of Tharsis—these nightingales of the market-place—these sugared confections of flowers? I cannot believe that people can love passionately, and prate of their love—even as a hired mourner laments over the dead. The spendthrift casts his treasure by handfuls to the wind; the lover hides it, nurses it, buries it in his heart like a hoard.

      I am yet young, and I ask "what is friendship?" I have a friend in V.—a loving, real, thoughtful friend; yet I am not his friend. I feel it, I reproach myself that I do not reciprocate his regard as I ought, as he deserves—but is in my power? In my soul there is no room for any one but Seltanetta—in my heart there is no feeling but love.

      No! I cannot read, I cannot understand what the Colonel explains to me. I cheated myself when I thought that the ladder of science could be climbed by me ... I am weary at the first steps, I lose my way on the first difficulty, I entangle the threads, instead of unravelling them—I pull and tear them—and I carry off nothing of the prey but a few fragments. The hope which the Colonel held out to me I mistook for my own progress. But who—what—impedes this progress? That which makes the happiness and misery of my life—love. In every place, in every thing, I hear and see Seltanetta—and often Seltanetta alone. To banish her from my thoughts I should consider sacrilege; and, even if I wished, I could not perform the resolution. Can I see without light? Can I breathe without air? Seltanetta is my light, my air, my life, my soul!

      My hand trembles—my heart flutters in my bosom. If I wrote with my blood, 'twould scorch the paper. Seltanetta! your image pursues me dreaming or awake. The image of your charms is more dangerous than the reality. The thought that I may never possess them, touch them, see them, perhaps, plunges me into an incessant melancholy—at once I melt and burn. I recall each lovely feature, each attitude of your exquisite person—that little foot, the seal of love, that bosom, the gem of bliss! The remembrance of your voice makes my soul thrill like the chord of an instrument—ready to burst from the clearness of its tone—and your kiss! that kiss in which I drank your soul! It showers roses and coals of fire upon my lonely bed—I burn—my hot lips are tortured by the thirst for caresses—my hand longs to clasp your waist—to touch your knees! Oh, come—Oh, fly to me—that I may die in delight, as now I do in weariness!

      Colonel Verkhóffsky, endeavouring by every possible means to divert Ammalát's grief, thought of amusing him with a boar-hunt, the favourite occupation of the Beks of Daghestán. In answer to his summons, there assembled about twenty persons, each attended by his noúkers, each eager to try his fortune, or to gallop about the field and vaunt his courage. Already had grey December covered the tops of the surrounding mountains with the first-fallen snow. Here and there in the streets of Derbénd lay a crust of ice, but over it the mud rolled in sluggish waves along the uneven pavement. The sea lazily plashed against the sunken turrets of the walls which descended to the water, a flock of bustards and of geese whizzed through the fog, and flew with a complaining cry above the ramparts; all was dark and melancholy—even the dull and tiresome braying of the asses laden with faggots for the market, sounded like a dirge over the fine weather. The old Tartars sat in the bazárs, wrapping their shoubes over their noses. But this is exactly the weather most favourable to hunters. Hardly had the moóllahs of the town proclaimed the hour of prayer, when the Colonel, attended by several of his officers, the Beks of the city, and Ammalát, rode, or rather swam, through the mud, leaving the town in the direction of the north, through the principal gate Keerkhlár Kápi, which is covered with iron plates. The road leading to Tárki is rude in appearance, bordered for a few paces to the right and left with beds of madder—beyond them lie vast burying-grounds, and further still towards the sea, scattered gardens. But the appearance of the suburbs is a great deal more magnificent than those of the Southern ones. To the left, on the rocks were seen the Keifárs, or barracks of the regiment of Koúrin; while on both sides of the road, fragments of rock lay in picturesque disorder, rolled down in heaps by the violence of the mountain-torrents. A forest of ilex, covered with hoar-frost, thickened as it approached Vellikent, and at each verst the retinue of Verkhóffsky was swelled by fresh arrivals of Beglar and Agalar4. The hunting party now turned to the left, and they speedily heard the cry of the ghayálstchiks5 assembled from the surrounding villages. The hunters formed into an extended chain, some on horseback, and some running on foot; and soon the wild-boars also began to show themselves.

      The umbrageous oak-forests of Daghestán have served, from time immemorial, as a covert for innumerable herds of wild hogs; and although the Tartars—like the Mussulmans—hold it a sin not only to eat, but even to touch the unclean animal, they consider it a praiseworthy act to destroy them—at least they practise the art of shooting on these beasts, as well as exhibit their courage, because the chase of the wild-boar is accompanied by great danger, and requires cunning and bravery.

      The lengthened chain of hunters occupied a wide extent of ground; the most fearless marksmen selecting the most solitary posts, in order to divide with no one else the glory of success, and also because the animals make for those points where there are fewer people. Colonel Verkhóffsky, confident in his gigantic strength and sure eye, posted himself in the thickest of the wood, and halted at a small savannah to which converged the tracks of numerous wild-boars. Perfectly alone, leaning against the branch of a fallen tree, he awaited his game. Interrupted shots were heard on the right and left of his station; for a moment a wild-boar appeared behind the trees; at length the bursting crash of falling underwood was heard, and immediately a boar of uncommon size darted across the field like a ball fired from a cannon. The Colonel took his aim, the bullet whistled, and the wounded monster suddenly halted, as if in surprise—but this was but for an instant—he dashed furiously in the direction whence came the shot. The froth smoked from his red-hot tusks, his eye burned in blood, and he flew at the enemy with a grunt. But Verkhóffsky showed no alarm, waiting for the nearer approach of the brute:

Скачать книгу


<p>4</p>

Lar is the Tartar plural of all substantives.

<p>5</p>

Beaters for the game.