The Great Taboo. Allen Grant

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Great Taboo - Allen Grant страница 11

The Great Taboo - Allen Grant

Скачать книгу

wither; the flowers on the bread-fruit tree do not swell to breadfruit; the yams are thirsty. Therefore the fathers send their daughters with presents, maidens of the villages, all marriageable girls, to ask for rainfall. But they will always provide for you, and also for the Queen, however you behave; for you are both Korong. Tu-Kila-Kila has said so, and Heaven has accepted you."

      "What do you mean by Korong?" Felix asked, with some trepidation.

      The Shadow merely looked back at him with a sort of blank surprise that anybody should be ignorant of so simple a conception. "Why, Korong is Korong," he answered, aghast. "You are Korong yourself. The Queen of the Clouds is Korong, too. You are both Korong; that is why they all treat you with such respect and reverence."

      And that was as much as Felix could elicit by his subtlest questions from his taciturn Shadow.

      In fact, it was clear that in the open, at least, the Shadow was averse to being observed in familiar conversation with Felix. During the heat of the day, however, when they sat alone within the hut, he was much more communicative. Then he launched forth pretty freely into talk about the island and its life, which would no doubt have largely enlightened Felix, had it not been for two drawbacks to their means of inter-communication. In the first place, the Boupari dialect, though agreeing in all essentials with the Polynesian of Fiji, nevertheless contained a great many words and colloquial expressions unknown to the Fijians; this being particularly the case, as Felix soon remarked, in the whole vocabulary of religious rites and ceremonies. And in the second place, the Shadow was so rigidly bound by his own narrow and insular set of ideas, that he couldn't understand the difficulty Felix felt in throwing himself into them. Over and over again, when Felix asked him to explain some word or custom, he would repeat, with naïve impatience, "Why, Korong is Korong," or "Tula is just Tula; even a child must surely know what Tula is; much more yourself, who are indeed Korong, and who have come from the sun to bring fresh fire to us."

      In the adjoining hut, Muriel, who was now beginning in some small degree to get rid of her most pressing fear for the immediate future, and whom the obvious reality of the taboo had reassured for the moment, sat with Mali, her own particular Shadow, unravelling the mystery of the girl's knowledge of English.

      Mali, indeed, like the other Shadow, showed every disposition to indulge in abundant conversation, as soon as she found herself well within the hut, alone with her mistress, and secluded from the prying eyes of all the other islanders.

      "Don't you be afraid, missy," she said, with genuine kindliness in her tone, as soon as the gifts of yam and bread-fruit had all been duly housed and garnered. "No harm come to you. You Korong, you know. You very great Taboo. Tu-Kila-Kila send King of Fire and King of Water to make taboo over you, so nobody hurt you."

      Muriel burst into tears at the sound of her own language from those dusky lips, and exclaimed through her sobs, clinging to the girl's hand for comfort as she spoke, "Why, how did you ever come to speak English?—tell me."

      Mali looked up at her with a half-astonished air. "Oh, I servant in Queensland, of course, missy," she answered, with great composure. "Labor vessel come to my island, far away, four, five years ago, steal boy, steal woman. My papa just kill my mamma, because he angry with her, so no want daughters. So my papa sell me and my sister for plenty rum, plenty tobacco, to gentlemen in labor vessel. Gentlemen in labor vessel take Jani and me away, away, to Queensland. Big sea; long voyage. We stop there three yam—three years—do service; then great chief in Queensland send us back to my island. My island too faraway; gentleman on ship not find it out; so he land us in little boat on Boupari. Boupari people make temple slave of us." And that was all; to her quite a commonplace, everyday history.

      "I see," Muriel cried. "Then you've been for three years in Australia! And there you learned English. Why, what did you do there?"

      Mali looked back at her with the same matter-of-fact air of composure as before. "Oh, me nurse at first," she said, shortly. "Then after, me housemaid, live three year in gentleman's house, good gentleman that buy me. Take care of little girl; clean rooms; do everything. Me know how to make English lady quite comfortable. Me tell that to chief; that make him say, 'Mali, you be Queenie's Shadow.'"

      To Muriel in her loneliness even such companionship as that was indeed a consolation. "Oh, I'm so glad you told him," she cried. "If we have to stop here long, before a ship takes us off, it'll be so nice to have you here all the time with me. You won't go away from me ever, will you? You'll always stop with me!"

      The girl's surprise showed more profoundly than ever. "Me can't go away," she answered, with emphasis. "Me your Shadow. That great Taboo. Tu-Kila-Kila great god. If me go away, Tu-Kila-Kila kill me and eat me."

      Muriel started back in horror. "But, Mali," she said, looking hard at the girl's pleasant brown face, "if you were three years in Australia, you're a Christian, surely!"

      The girl nodded her head in passive acquiescence. "Me Christian in Australia," she answered. "Of course me Christian. All folks make Christian when him go to Queensland. That what for me call Mali, and my sister Jani. We have other names on my own island; but when we go to Queensland, gentleman baptize us, call us Mali and Jani. Me Methodist in Queensland. Methodist very good. But Methodist god no live in Boupari. Not any good be Methodist here any longer. Tu-Kila-Kila god here. Him very powerful."

      "What! Not that dreadful creature that they took us to see this morning!" Muriel exclaimed, in horror. "Oh, Mali, you can't mean to say they think he's a god, that awful man there!"

      Mali nodded her assent with profound conviction. "Yes, yes; him god," she repeated, confidently. "Him very powerful. My sister Jani go too near him temple, against taboo—because her not belong-a Tu-Kila-Kila temple; and last night, when it great feast, plenty men catch Jani, and tie him up in rope; and Tu-Kila-Kila kill him, and plenty Boupari men help Tu-Kila-Kila eat up Jani."

      She said it in the same simple, matter-of-fact way as she had said that she was a nurse for three years in Queensland. To her it was a common incident of everyday life. Such accidents will happen, if you break taboo and go too near forbidden temples.

      But Muriel drew back, and let the pleasant-looking brown girl's hand drop suddenly. "You can't mean it," she cried. "You can't mean he's a god! Such a wicked man as that! Oh, his very look's too horrible."

      Mali drew back in her turn with a somewhat terrified air, and peeped suspiciously around her, as if to make sure whether any one was listening. "Oh, hush," she said, anxiously. "Don't must talk like that. If Tu-Kila-Kila hear, him scorch us up to ashes. Him very great god! Him good! Him powerful!"

      "How can he be good if he does such awful things?" Muriel exclaimed, energetically.

      Mali peered around her once more with terrified eyes in the same uneasy way. "Take care," she said again. "Him god! Him powerful! Him can do no wrong. Him King of the Trees! Him King of Heaven! On Boupari island, Methodist god not much; no god so great like Tu-Kila-Kila."

      "But a man can't be a god!" Muriel exclaimed, contemptuously. "He's nothing but a man! a savage! A cannibal!"

      Mali looked back at her in wondering surprise. "Not in Queensland," she answered, calmly—to her, all the world naturally divided itself into Queensland and Polynesia—"no god in Queensland. Governor, him very great chief; but him no god like Tu-Kila-Kila. Methodist god in sky, him only god that live in Queensland. But no use worship Methodist god over here in Boupari. Him no live here. Tu-Kila-Kila live here. All god here make out of man. Live in man. Korong! What for you say a man can't be a god! You god yourself! White gentleman there, god! Korong, Korong. Chief put you in Heaven, so make you a god. People pray to you now. People bring you presents."

      "You don't mean to say," Muriel cried, "they bring me these things because they think me a goddess?"

Скачать книгу