Принц и Нищий. Перевод Алексея Козлова. Марк Твен

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Принц и Нищий. Перевод Алексея Козлова - Марк Твен страница 16

Принц и Нищий. Перевод Алексея Козлова - Марк Твен

Скачать книгу

Том сказал с неподдельной мукой в голосе:

      – Будьте снисходительны, парни: но мой нос жестоко чешется! Каков обычай и как следует поступать в этом случае? Ребята, скажите скорее, никаких силов нет больше терпеть!

      Никто не улыбался, но все были в недоумении и только переглядывались друг с другом в глубокой скорби, не зная, какой совет следует дать принцу в столь экстраординарной ситуации. Но вот здесь перед всеми была мертвая стена, и ничто в английской истории не свидетельствовало, как ее преодолеть. Прецедент отсутствовал. Мастера Церемоний не было, никто не чувствовал себя в безопасности, чтобы рисковать на этом неизведанном поле, или как-то пытаться решить эту величайшую в мире проблему. Увы! В государстве в то время к сожалению не было должности Наследственного Почёсывателя Носов. Тем временем слезы переполнили глазные мешки и хлынули по щекам Тома. Его дергающийся нос молил о немедленном облегчении. Наконец, природа сломала барьеры этикета, и Том, взмолившись о помиловании, если он поступает неправильно, противозаконно или ещё как, сам принес себе облегчение и поблажку всему внезапно напрягшемуся двору, быстро почесав себе нос.

      Когда обед закончился, пришел лорд и протянул ему широкое, неглубокое золотое блюдо с ароматной розовой водой, чтобы прополоскать рот и омыть пальцы, и милорд Застёгиватель Воротничков стоял с салфеткой наготове. Том посмотрел на блюдо озадаченно, и вдруг мгновенно поднял его к губам и стал жадно пить. Затем он вернулся к ожидающему его лорду и сказал:

      – Нет, что-то мне это не очень нравится, милорд: у него довольно приятный вкус, но крепости там – пшик!

      Эта новая эксцентричная выходка больного разумом принца заставила сердца всех присутствовавших вздрогнуть, и никому не показалась забавной. Следующая бессознательная ошибка Тома заключалась в том, чтобы встать и покинуть стол в то самое мгновение, когда капеллан встал со своего кресла и воздел руки и закрыв глаза, чтобы начать благодарственный молебен. И все же никто, казалось, не понимал, что принц совершил что-то необычное. По его собственной просьбе наш маленький дружок был теперь проведен в свои покои и остался в одиночестве. По стенам его комнаты на дубовых крючьях висели по частям блестящие доспехи из полированной стальной брони, обильно покрытые прекрасной резьбой, изысканно украшенные золотом и драгоценными камнями. Это воинственное панно принадлежало истинному принцу. Это был недавний подарок от Королевы – мадам Парр. Том надел роскошную накидку, перчатку, головной шлем со страусовым пером в шишаке и другие аксессуары, которые мог нацепить без посторонней помощи, и какое-то время даже думал призвать кого-нибудь на помощь, чтобы облачиться во всё остальное, но тут вспомнил об орехах, которые он натряс на ужине, и обрадовался, что можно погрызть их вдали от целой кучи любопытных наблюдателей, и, слава богу, тут нет надоедливых лордов, надоедливых, как мухи и готовых всё

Скачать книгу