Кураку. Том 1: Зло. Остров вечного счастья. Roman Tensai
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Кураку. Том 1: Зло. Остров вечного счастья - Roman Tensai страница 34

– Вы точно уверены, что справитесь? – спросил путешественников Волтер. – Я бы и сам отправился, да ноги в последнее время сильно подводят.
– Справимся, если вы поможете, – уверенно ответила Лин.
– Что ж, пройдёмте в дом.
Попав в просторный зал, друзья сразу обратили внимание на высокие стеллажи у стен, где хранились древние артефакты и различные документы, по всей видимости, привезённые Коулером из путешествий. Изящная раритетная мебель указывала на то, что Волтер был не только великим исследователем, но и коллекционером с тонким вкусом. Ворсовые ковры и шёлковые шторы на окнах придавали залу уют.
Коулер предложил гостям сесть за большой круглый стол, а сам поднялся на второй этаж.
– Куда он пошёл? – поинтересовалась Лин у Трейна.
– В кабинет, – пояснил тот.
– Скорее всего, он пошёл за картой, – за спиной Морриган возник молодой человек в синих джинсах и чёрно-красной футболке.
– А-а-а! – Ханзо от испуга чуть не упала со стула.
– Привет, Сазуки! – Трейн поднялся и пожал парню руку.
Неизвестный был высокого роста, худощавый, с мимическими морщинами между бровей. Его чёрные волосы были короткими, но чёлка всё же немного выступала вперёд, образовывая своеобразный навес. Карие глаза не светились счастьем, а губы словно вообще не знали, что такое улыбка.
– Кто это? – спросила машиниста Зико и дрогнула, увидев, как незнакомец, нахмурившись, внимательно изучает её и остальных.
– Меня зовут Сазуки Нагинава, – представился парень. – Я внук господина Коул ера. Вы позволите узнать ваши имена?
– Разумеется, – улыбнулась Лин. – Меня зовут Лин, а это мои друзья – Зико, Морриган и Чен. Мы прибыли из Спейстауна к твоему дедушке за помощью.
– Вам нужна информация о райском острове?
– Да, но откуда ты узнал? – удивилась Морриган.
– Таких, как вы, здесь уже много побывало, – голос Сазуки не отличался дружелюбием. – Проблема в том, что дальше разговоров за кружкой чая дело не заходило. Мой дедушка прошёл тяжёлый путь, чтобы найти этот остров, но людям, похоже, на это наплевать. Им интересна лишь сама история о приключениях.
– Ты что-то говорил о карте, – вспомнила Лин. – Откуда она у господина Коулера?
– Он начертил её сам, взяв за основу карту мира, – ответил Сазуки. – Я до сих пор не могу понять, как он умудрился запомнить весь свой маршрут.
– За тридцать с лишним лет я изучил Гайю настолько, что могу нарисовать карту мира сам, – послышался голос с лестницы.
– Дедушка, я считаю, что твоя карта абсолютно бесполезна, всё равно ей никто не воспользуется, – заявил Сазуки Коулеру, когда тот подошёл к столу.
– Ты глубоко заблуждаешься, – Волтер