Серые братья. Том Шервуд

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Серые братья - Том Шервуд страница 30

Серые братья - Том Шервуд Сокровища ждут!

Скачать книгу

выбрасывая перед собой длинные крепкие ноги, он нёс Бэнсона много миль – как на одном дыхании. Путь вышел неблизкий – остаток дня, ночь и следующее утро: Бэнсон долго не мог найти то, что упрямо искал, пристально вглядываясь в проплывающие перед ними застройки лондонских окраин. Помог ему запах – характерный, знакомый, ни с чем не сравнимый запах жжёного горного угля. Конь встал, повинуясь внезапному движенью узды, и спокойно стоял – неподвижно и кротко, пока Бэнсон, привстав над седлом, внимательно всматривался в раскинувшийся перед ним край лондонского пригорода. И вот, в одном не очень отдалённом местечке открылся взгляду тёмный характерный дымок, поднимающийся над ремесленными рядами. Всадник тронул стремена, и конь пошёл мощно и ровно, как будто вполне отдохнул за эту маленькую минуту.

      Отыскав строение, над которым поднимался дым, Бэнсон спрыгнул на землю, набросил повод на крюк у двери и, пригнув голову, вошёл внутрь.

      – Срочное дело, хозяин, – произнёс он, разглядев согнувшегося у горна мастера, и уже после добавил: – день добрый.

      – День добрый, – ответил кузнец, выпрямляясь и всматриваясь в посетителя.

      Облик пришедшего и его манера говорить, кажется, что-то открыли мастеру, так как он, ухватив щипцами недокованный раскалённый металл, безжалостно швырнул его в каменную нишу с водой (забурлила вода, и засвистела, остывая, поковка) и, подойдя ближе и вытирая руки подфартучником, уважительно произнёс:

      – Сделаю всё, на что хватит умения. Но за срочность – плата двойная.

      – Заплачу, сколько скажешь.

      – А что требуется?

      – Мне нужны пули.

      – К пистолету? Или охотничья дробь?

      – Нет. Большие пули. Вшестеро крупнее мушкетных.

      Кузнец несколько переменился в лице и отступил вглубь кузни.

      – Выбери сам, – сказал он, указывая на висящие вдоль стены клещи, наконечники которых заканчивались не кривыми когтями-хваталками, а парами круглых выпуклых чашек.

      Бэнсон понял, что в такие вот чашки, соединённые вместе и образовавшие шар, наливается жидкий свинец, и затем, когда он остынет, клещи разводятся, чашки разъединяются и из них добывается пуля.

      – Вот эти, – сказал он, указывая на подходящий, по его мнению, инструмент.

      – Тогда плата – втрое, – сказал, почему-то понизив голос, кузнец. – И – мои уверения в том, что я буду молчать.

      – О чём молчать? – не скрыл недоумения Бэнсон. – И почему плата – втрое?

      – Так ведь ты же просишь отлить не пули, а ядра!

      – Какие ещё ядра?

      – Ядра для кулевриновой аркебузы! «Горох» для оружия, которое страстно любят контрабандисты и ненавидят полицейские и солдаты!

      – А что это за кулевриновая аркебуза? – с искренним любопытством поинтересовался Бэнсон.

      – Так ты, выходит, посредник, – задумчиво покивал головой кузнец. – Тебе поручили весьма рискованную работу, а ты и сам не знаешь, за что взялся!

      – Кулеврину я знаю. Небольшая

Скачать книгу