Призраки Сумеречного базара. Книга первая. Кассандра Клэр

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Призраки Сумеречного базара. Книга первая - Кассандра Клэр страница 9

Призраки Сумеречного базара. Книга первая - Кассандра Клэр Миры Кассандры Клэр

Скачать книгу

моря, вой ветра, голоса Безмолвных Братьев – юный, уверенный, радостный и немного безумный.

      Совсем недавно Брат Захария заметил, что смех он слышит нечасто. Однако думать, сколько лет прошло с тех пор, как он в последний раз слышал такой смех, было невыносимо.

      Он ударил кинжалом оборотня, а потом еще одного, бросившись между мальчиком и волками. Один прорвался мимо и прыгнул на мальчика, и Захария услышал, как тот тихо вскрикнул сквозь стиснутые зубы.

      Ты в порядке? – спросил он.

      – Да! – выкрикнул мальчик. Брат Захария слышал его тяжелое дыхание у себя за спиной.

      Ничего не бойся, сказал брат Захария. Я сражаюсь вместе с тобой.

      Кровь Захарии была холоднее моря, и сердце его оглушительно колотилось, пока он не услышал, что на помощь к ним идут Роберт Лайтвуд и Лили.

      Как только сопротивление оборотней было подавлено, Роберт увел Джонатана на мостик. Захария вновь обратил внимание на вампиров. Рафаэль снял куртку. Оторвав кусок своей рубашки, Лили перевязывала ему руку и плакала.

      – Рафаэль! – восклицала она. – Рафаэль, не надо было тебе этого делать!

      – Что хуже: рана, которая заживет за ночь, или потеря ценного члена клана? – спросил Рафаэль. – Я действовал в своих интересах. Я всегда так поступаю.

      – Хочется верить, – пробормотала Лили, сердито утирая слезы тыльной стороной руки. – Что бы я делала, если бы с тобой что-нибудь случилось?

      – Надеюсь, что-нибудь полезное, – сказал Рафаэль. – Пожалуйста, в следующий раз оторви ткань для перевязки с одежды кого-нибудь из дохлых оборотней. Их тут навалом. И прекрати плакать и позорить клан перед Сумеречными охотниками.

      Лили проследила за взглядом Рафаэля – тот смотрел ей за спину, на Брата Захарию. Ее тушь потекла и смешалась с кровью, но вампирша бодро улыбнулась Захарии, показав все клыки.

      – Может, я решила порвать рубашку ради нашего Брата Смотри-Какая-Красотария.

      Рафаэль закатил глаза. И поскольку он на нее не смотрел, Лили могла теперь посмотреть на него. Брат Захария заметил, как она подняла руку с ногтями, накрашенными красным и золотым, и потянулась к кудрям Рафаэля, словно хотела коснуться теней над его головой, – но тут же сжала ее в кулак. Такой роскоши вампирша себе не позволила.

      Рафаэль жестом отогнал ее и встал.

      – Идем. Нужно найти инь-фэнь.

      Это было несложно. Инь-фэнь оказался в большом ящике в одной из кают на нижней палубе. Лили и Брат Захария вдвоем вынесли ящик наверх: Лили явно готова была закатить сцену, если бы Рафаэль только попытался помочь.

      Даже спустя столько лет при виде инь-фэня, мерцающего в лунном свете, у Брата Захарии скрутило желудок, будто само это зрелище перенесло его на лодку в ином, далеком море – туда, где он бы ни за что не удержался.

      Лили подошла к борту, собираясь перевалить через него ящик, чтобы тот канул в голодных волнах.

      – Лили, нет! – крикнул Рафаэль. –

Скачать книгу