Saving Fish From Drowning. Amy Tan
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Saving Fish From Drowning - Amy Tan страница 20
She switched to English: “Sir, lady, please to tell us what you think this place, Stone Bell Temple and Mountain.”
“It’s beautiful here,” Marlena said, “even in the rain.” She did not know whether to look at the camera or at the woman in pink, so she did both, glancing back and forth, which gave her a furtive appearance.
Harry assumed his television posture, a more erect back, chest forward, a steady and honest gaze at the camera: “This place is truly spectacular.” He gestured to an elaborately painted beam. “Absolutely charming. We don’t have anything like it back home. Nothing quite this old or, for that matter, so … so vibrant, so vibrantly red. The aesthetic is utterly, utterly Chinese, absolutely historical. Oh, and we can hardly wait to see the magnificent grottoes we’ve heard so much about, the female one.” He looked back at the interviewer, gave a quick nod to indicate that he considered his delivery to have been an adequate take.
The woman switched back to Mandarin: “Even young children are so intrigued they beg their parents to come to Stone Bell Mountain.” She gesticulated to the cameraman, and he immediately switched his direction toward Esmé. She was walking in the courtyard, which was decorated with bare crape myrtle trees and tubs of prunus flower bushes, their tiny pink buds in various stages of emergence. At the far end of the courtyard, an old woman sat on a stool with a baby on her lap, the mother and daughter, respectively, of the caretaker who lived on the temple grounds. Beside them was a dirty-white Shih Tzu, toothless and deaf. It reminded Esmé of the little puppy back at the hotel. As she approached, the dog jumped up, knocked over a low stool, and made a bluff charge at her, barking ferociously. Esmé shrieked.
“Little girlie,” called the interviewer. “Please come back please, so we can ask you question why your parents bring you here.”
Esmé glanced toward her mother questioningly, and Marlena nodded. When Esmé returned, the woman shoved her between her mother and Harry, then said: “You happy to be here with mother and father, come so far enjoy beautiful Stone Bell Temple. Yes?”
“He’s not my dad,” Esmé said peevishly. She scratched at an elbow. The itchy bumps left by mosquitoes made her even more irritated.
“Sorry. Can you say again?” the interviewer asked.
“I said, she’s my mother, but he’s not my dad.”
“Oh! Sorry, sorry.” The woman was now flustered. These Americans were always so frank. You never knew what kind of peculiar things they would say. They openly admitted to having unmarried sex, that their children were bastards.
The woman gathered her thoughts, reaching for a new angle, and began her interview again in English: “Just while ago, you enjoy the beautiful Bai minority folksinging, mountain girl call to her mountain boy. This traditional ballad happen every day for many thousand years. In your homeland you having Christmas ballad for celebrate two thousand years ago also until now. Is true or not true?”
Marlena had never thought of Christmas that way. “True,” she dutifully answered.
“Maybe since you already enjoy our traditional singing we can enjoy your same.”
The camera zoomed in on Marlena, Esmé, and Harry, and the boom was lowered.
“What are we supposed to do?” Harry asked.
“I think they want us to sing,” Marlena whispered.
“You’re kidding.”
The interviewer smiled and laughed. “Yes! Yes!” She began to clap. “Now you sing ballad.”
Harry backed away. “Oh, no.” He held up his hands. “No, no. Not possible.” He pointed to his throat. “Very bad. See? Sore, inflamed, can’t sing. Terrible pain. Possibly contagious. Sorry. Should not even be here.” He stepped off to the side.
The interviewer cupped Marlena’s mosquito-bitten elbow. “You. Please to sing us Christmas traditional song. You choose. Sing!”
“‘Jingle Bells’?” Esmé piped up.
The boom swung toward Esmé. “‘Jingo Bell,’” the woman repeated. “Yes! This is wonderful ballad. From Stone Bell to Jingo Bell. Please. Begin!”
“Come on, Mom,” Esmé said. Marlena was horrified at what her daughter had wrought. Of all times for Esmé to choose to be cooperative. Harry strode off, laughing and yelling back in encouragement, “Yes, sing! It’ll be wonderful!”
The cameras rolled. The rain continued to play in the background, and Esmé’s voice soared over her mother’s squeaky one. Esmé loved to sing. She had a friend with a karaoke machine, and she sang better than all her friends. Just recently she had learned that you didn’t have to sing the standard notes; you could do loops around them and land on the tune where and when you wanted. And if you felt the music deep in your gut, a natural vibrato came up. She knew how to do it as no one else she knew could. The pride she felt put a tickle in her throat until she had to sing to soothe it.
Marlena’s and Esmé’s singing grew fainter as Harry strode away. He took a path that led up, and he was soon in front of what he guessed was one of the famed grottoes with its life-sized figures. It reminded him of a nativity scene. The carved faces showed obvious signs of repair, and given the dim light, most of the finer features were difficult to see. Like many holy artifacts, these had been maimed during the Cultural Revolution, their noses and hands lopped off. Harry wondered what the Red Guards might have done to defile the Grotto of Female Genitalia. Where the devil was it, anyway? All those damn signs were in Chinese. What should he be looking for? In trying to imagine it, he pictured the luscious genitalia of Marlena, as she lay splayed on a secret hillside spot. A quickening surged in his groin, but it was not passion.
Bugger. He had to piss. He’d never make it back to that miserable loo. He looked back and could see Marlena and Esmé still performing their musical recital in the courtyard. The old woman had joined the small audience. She was holding the baby, making her clap her little hands in rhythm to another stanza of “Jingle Bells.” Harry chuckled and continued walking along the path until he was out of view. In fact, he discovered he was at the end of the path. And there—how handy indeed—was a public urinal. This one was recessed in rock, about twenty inches wide, two feet in height, with a receptacle brimming with what looked like urine and cigarette ashes. (What that was actually was rainwater that had washed over joss-stick offerings.) The walls were wavy and smooth, leading Harry to think it had been worn down by centuries of men seeking the same relief. (Not so. That stone had been carved to resemble a vulva.) And portions of the loo, he noted, had been etched with graffiti. (The Chinese characters were in reality an engraving attributed to the Goddess of Female Genitalia, the progenitor of all life, the bearer of glad tidings to formerly barren women. “Open wide my convenient door,” was how it translated into English, “so that I may receive good karma from everywhere.”) Harry deposited his karma in one long, hissing stream. At last, his prostate was cooperating, what relief!
Off in the distance, the interviewer decided that it was best to get some shots of the Caucasian man so that she might reinforce the point that tourists came from everywhere. The TV crew walked up the path. From about fifty feet away, the cameraman trained his zoom lens on Harry, who was grinning ecstatically as he issued forth. The cameraman