Фантастический Нью-Йорк: Истории из города, который никогда не спит. Джордж Р. Р. Мартин
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Фантастический Нью-Йорк: Истории из города, который никогда не спит - Джордж Р. Р. Мартин страница 6
Пука послушно ткнул Лиама О’Кейси носом, давая понять, что пора вставать.
Лиам проснулся. Во рту стояла горечь, живот сводило, голова болела. Чтобы собраться с духом, пришлось сунуть голову в бочку с затхлой водой. Кружка пятицентового пива и ломоть пресного хлеба прямо из печи подкрепили силы, и Лиам О’Кейси вышел в апрельское утро с твердым намерением во что бы то ни стало найти работу.
Мадра отправился с ним.
Без сопровождения Лиам наверняка весь день проболтал бы с каким-нибудь прохожим, если повезло бы – с обычным человеком, как и он сам, и, опять же, если повезло бы – получил бы от него полезный для обычного человека совет. Но в компании Мадры ему не оставалось ничего, кроме как следовать за псом и стараться не попасть под тяжелый обоз, не споткнуться о шальную свинью и не врезаться в чью-нибудь тачку, или в одного из спешащих на работу серолицых мужчин. Когда Мадра остановился у большого, обшитого досками склада, Лиам насквозь вспотел и вконец выбился из сил.
Вывеска гласила:
Высококачественная мебель Грина.
Работаем с 1840 года.
Упр. Эбенезер Грин.
– Мадра, ты, должно быть, забыл, что я конюх, а не плотник.
Мадра тяжело вздохнул.
– За складом конюшня, болван! Я отсюда чую. Заходи, за спрос денег не берут.
Отряхнувшись и поправив шляпу, Лиам вошел на склад. Внутри кипела работа; множество неряшливо одетых мужчин сновали, как муравьи, перенося доски и готовую мебель. Плотный мужчина в ярком камзоле и шляпе с загнутыми вверх полями громогласно командовал. Полагая, что это и есть Эбенезер Грин, Лиам подошел к нему и поприветствовал на лучшем английском языке, на который был способен. Маленькие глазки мистера Грина буквально впились в него.
– Падди, говори по-американски или вали. А лучше и то и другое. У нас тут нативистское предприятие, мы не водим дел с Миками и прочим отребьем.
Мужчина говорил громко и ровно, его акцент был незнаком Лиаму. Однако его вид и тон были ясны как стеклышко.
– В таком случае доброго вам дня, господин нативист, – сказал Лиам и направился к выходу.
– Нашел чем хвалиться, – сказал он Мадре, когда они оставили мебельный склад позади.
– В лошадях он ничего не смыслит, – ответил Мадра. – Видел, какие у него клячи? Ноги тощие, как палки, а шкура будто молью поедена. Тебе тут делать нечего.
Другую конюшню Мадра нашел при транспортной компании у порта. Хозяйствовал там Корнелиус Вандерхуф, которому, как любому голландцу, плевать было, на каком языке говорит человек, если тот согласен получать доллар за десять часов работы.
– Мне конюх не нужен, – вполне добродушно ответил он Лиаму. –