Фразеологизированные синтаксические конструкции с незаменяемым компонентом союзного типа в современном русском языке. Диана Вакуленко

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Фразеологизированные синтаксические конструкции с незаменяемым компонентом союзного типа в современном русском языке - Диана Вакуленко страница 14

Фразеологизированные синтаксические конструкции с незаменяемым компонентом союзного типа в современном русском языке - Диана Вакуленко

Скачать книгу

в свой состав следующие компоненты: некоторую информацию, поиск новой информации, побуждение к ответу, направленность от говорящего к объективной действительности, а также пресуппозицию незнания говорящего о том, существует ли реально искомый факт в действительности» (Меликян, 2011б, с. 78). По мнению И. Г. Щепкиной, «сема… неизвестного – это ряд возможных признаков, действий, состояний и т. д., которые в разной степени могут быть неизвестны говорящему» (Щепкина, 2004, с. 335–336). А как известно, языковые единицы с абстрактным значением подвержены различного рода семантическим трансформациям, которые могут приводить и к изменению статуса языковой единицы в целом.

      Такая позиция подтверждается наличием достаточно большого набора разнообразных функций вопросительных предложений: вопрос-утверждение, вопрос-отрицание, вопрос-уяснение, вопрос-побуждение, вопрос-реакция, вопрос, имеющий целью активизировать внимание (Русская грамматика, 1980, т. 2, с. 395–396).

      Таким образом, значение союза, а также вопросительной синтаксической конструкции характеризуется обобщённостью и информативной неопределённостью, что и обусловливает предрасположенность соответствующих нефразеологизированных языковых единиц к более лёгкой трансформации в СФЕ, в частности во фразеосхему.

      Фразеосхемы функционируют преимущественно в диалогической речи. Благодаря экспрессивности, яркой антропоцентричности, экономности фразеосхемы стали важной частью диалогической коммуникации. В связи с этим представляется целесообразным охарактеризовать специфику диалогической речи, актуальную для понимания особенностей функционирования фразеосхем в рамках данной формы общения.

      В своё время Л. В. Щерба утверждал, что «подлинное своё бытие язык обнаруживает лишь в диалоге» (Щерба, 1915, с. 4). «Диалогическая речь… – форма (тип) речи, состоящая из обмена высказываниями-репликами, на языковой состав которых влияет непосредственное восприятие, активизирующее роль адресата в речевой деятельности адресанта» (Винокур, 1990, с. 135). В энциклопедии «Русский язык» обращается внимание на ряд дополнительных и весьма значимых характеристик диалогической речи: «Диалог -форма речи, которая характеризуется сменой высказываний двух или нескольких (полилог) говорящих и непосредственной связью высказываний с ситуацией. Высказывание говорящего в диалоге называют репликой. Реплики в диалоге обращены к собеседнику (собеседникам)» (Русский язык, 1997, с. 74).

      В качестве основной единицы диалогической речи выступает диалогическое единство. Разворачивание и реализация фразеосхем как реплик диалога осуществляются именно в рамках данной единицы текста. «Диалогическая реплика, объединённая языковыми связями с предшествующим высказыванием собеседника, есть единица синтаксическая, имеющая свои характерные признаки, присущие ей как компоненту сложного построения» (Шведова, 1960, с. 281). «Под репликой понимается отрезок речи, определяемый сменой говорящих

Скачать книгу