Неразгаданное искушение. Сара Орвиг

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Неразгаданное искушение - Сара Орвиг страница 2

Неразгаданное искушение - Сара Орвиг Соблазн – Harlequin

Скачать книгу

уставился на тысячедолларовый банкнот. Насчитав в пачке двадцать пять купюр, он перечитал записку, не понимая, почему Тан сделал ему такой подарок. Все знали, что Тан из обеспеченной семьи, а его жена – наследница миллиардера. Неужели Тан подумал, что он, единственный из них четверых, кто не был миллионером, настолько беден, недоумевал Майк. Нет, едва ли, возразил он себе, ведь Тан никогда не разбрасывался деньгами. С того дня, глядя на эти купюры, он думал о Тане и всем сердцем желал, чтобы вместо денег рядом с ним был друг.

      Теперь, когда Тана не стало, место управляющего Майка не привлекало, обещание есть обещание, и он не собирался его нарушать.

      Из рассказов Тана Майк знал, что его жена – дочь миллиардера и гостиничного магната в Далласе. Сейчас она еще и унаследовала миллионы Тана от его ранчо и проценты от продажи нефти. Вивиан и Тан были женаты всего несколько месяцев, когда Тан отправился в Афганистан. Он сильно переживал из-за того, что она ничего не знает про управление ранчо. Его пугала мысль, что она продаст ранчо, если с ним что-то случится, и вернется домой, в Даллас, где жила до замужества.

      Выйдя из машины, Майк надел темно-синюю ковбойскую куртку и окинул взглядом роскошный особняк, место которому было в фешенебельном пригороде Далласа, а не в покрытой зарослями мескита прерии. Вокруг особняка были разбиты клумбы с весенними цветами, а дальше простиралась зеленая лужайка. Сад окружал высокий черный кованый забор с открытыми воротами.

      Пригладив черные волнистые волосы, Майк надел черный стетсон. Поднимаясь на просторную террасу, он испытывал отвращение ко всей этой затее. Проще пройти сквозь минные поля в Афганистане! На террасе стояла металлическая и стеклянная мебель с разноцветными подушками, горшки с зеленью и свежими цветами. Он позвонил в звонок, и через секунду высоченная деревянная резная дверь открылась. На пороге стоял настоящий дворецкий.

      – Я – Майк Моретти. У меня встреча с миссис Уорнер.

      – Ах да, мы вас ожидаем. Заходите. Я – Генри, сэр.

      Майк шагнул в большую прихожую с огромной хрустальной люстрой над фонтаном, в чаше которого плавали фиолетовые и розовые кувшинки. Трудно было представить Тана Уорнера, сурового рейнджера армии США, владельцем такого изящного особняка.

      – Если вы подождете здесь, сэр, я сообщу миссис Уорнер о вашем прибытии.

      – Конечно, – ответил Майк, и дворецкий быстро ушел.

      У Генри, широкоплечего и мускулистого, были аккуратно подстриженные каштановые волосы. Он был одет в белую рубашку, черные брюки и галстук. Майк заметил, что на ногах у него высокие ботинки, а кожа на руках огрубелая, и предположил, что дворецкий не все время проводит внутри особняка.

      – Пройдемте со мной, сэр, – сказал Генри, вернувшись. – Миссис Уорнер в кабинете.

      Майк последовал за ним. Они остановились у открытой двери.

      – Миссис Уорнер, к вам Майк Моретти.

      – Заходите, мистер Моретти, – с улыбкой сказала она, идя ему навстречу.

      Майк зашел в комнату, где от пола до потолка

Скачать книгу