Бизнес в мультикультурном мире. Александр Васильевич Жикин

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Бизнес в мультикультурном мире - Александр Васильевич Жикин страница 6

Бизнес в мультикультурном мире - Александр Васильевич Жикин

Скачать книгу

сверкающий наряд для женщины – норма. Важно также изучить отношение страны к украшениям и уместность их использования в различных ситуациях.

      Не менее важно выбрать правильный цвет вечернего наряда. В разных странах цвета имеют разную символику. В Бразилии, например, будет ошибкой одеться в сочетание желтого и фиолетового, в Ирландии не любят красный цвет [19].

      В западных странах костюм чисто черного цвета надевают только днем, лакированные туфли – только к фраку или смокингу.

      Цветы. В вопросе выбора цветов присутствует большая вероятность совершить ошибку. Символическое значение и традиционное использование различных цветов сильно отличается в разных культурах. Например, в Испании, Франции, Греции, Германии хризантемы дарят только по печальным праздникам. В Италии хризантемы кладут только к памятникам и на могилы.

      Некоторые француженки считают, что гвоздики приносят в дом несчастья, а в Германии эти цветы дарят на партийные праздники. Также не принято во Франции дарить цветы белого цвета [19].

      При выборе цветов к определенному случаю лучше, по возможности, проконсультироваться на месте. Цветы при дарении не должны быть в обертке.

      Переводчик. Переводчик иногда играет ключевую роль в налаживании взаимопонимания между партнерами. При переговорах через переводчика следует соблюдать ряд правил:

      1. Говорить медленно, не допускать двусмысленного толкования сказанного.

      2. Стараться не говорить длинными и грамматически сложными фразами.

      3. Избегать поговорок и идиоматических оборотов. Существует риск, что они будут не поняты и неверно истолкованы.

      4. Внимательно следить за реакцией партнера. Если сложилось впечатление, что он вас не понял, корректно доведите нужную информацию еще раз.

      5. Накануне переговоров желательно провести час-другой с переводчиком, обсудить планируемые к обсуждению проблемы, разъяснить терминологию.

      Светские беседы. В ведении светских бесед не рекомендуется высказывание решительных утверждений, резких осуждений, даже если вы считаете себя абсолютно правым. Не следует углубляться в какой-либо вопрос, вызывать споры или вовлекаться в них. Считается неучтивым заставлять собеседника повторять свои слова под предлогом того, что вы не расслышали каких-то деталей. Следует прервать беседу, если в комнату вошел новый человек, и ознакомить его вкратце с сутью беседы. Не стоит шептаться в гостях или отводить кого-то в сторону.

      Людям всегда больше нравится внимательный и сочувствующий собеседник, чем болтливый хвастун с его мнениями и убеждениями.

      Телефонные переговоры. Важно учитывать традиции телефонных переговоров в разных странах, связанных с особенностью образа жизни. Например, в Англии работа обычно начинается в 9.30, но звонить в это время не считается хорошим тоном. В Греции деловые люди, как правило, не звонят с 14.00 до 17.00.

Скачать книгу