Марсианские хроники. Полное издание. Рэй Брэдбери

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Марсианские хроники. Полное издание - Рэй Брэдбери страница 6

Марсианские хроники. Полное издание - Рэй Брэдбери Отцы-основатели

Скачать книгу

неба – какая чушь!

      – Он прилетел в металлической машине, которая сверкала на солнце, – вспоминала миссис К. Она закрыла глаза, чтобы воссоздать видение. – Мне снилось небо, и что-то блеснуло, будто подброшенная в воздух монета, потом стало больше, больше и плавно опустилось на землю – это был длинный серебристый корабль, круглый, чужой корабль. Потом сбоку отворилась дверь и вышел этот высокий мужчина.

      – Работала бы побольше, тебе не снились бы такие дурацкие сны.

      – А мне он понравился, – ответила она, откидываясь в кресле. – Никогда не подозревала, что у меня такое воображение. Черные волосы, голубые глаза, белая кожа! Какой странный мужчина – и, однако, очень красивый.

      – Самовнушение.

      – Ты недобрый. Я вовсе не придумала его намеренно, он сам явился мне, когда я задремала. Даже не похоже на сон. Так неожиданно, необычно… Он посмотрел на меня и сказал: «Я прилетел на этом корабле с третьей планеты. Меня зовут Натаниел Йорк…»

      – Нелепое имя, – возразил супруг. – Таких вообще не бывает.

      – Конечно нелепое, ведь это был сон, – покорно согласилась она. – Еще он сказал: «Это первый полет через космос. Нас всего двое в корабле – я и мой друг Берт».

      – Еще одно нелепое имя.

      – Он сказал: «Мы из города на Земле, так называется наша планета», – продолжала миссис К. – Это его слова. Так и сказал – Земля. И говорил он не на нашем языке. Но я каким-то образом понимала его. В уме. Телепатия, очевидно.

      Мистер К отвернулся. Ее голос остановил его.

      – Илл! – тихо позвала она. – Ты никогда не задумывался… ну… есть ли люди на третьей планете?

      – На третьей планете жизнь невозможна, – терпеливо разъяснил супруг. – Наши ученые установили, что в тамошней атмосфере слишком много кислорода.

      – А как было бы чудесно, если бы там жили люди! И умели путешествовать через космос на каких-нибудь особенных кораблях.

      – Вот что, Илла, ты отлично знаешь, я ненавижу эту сентиментальную болтовню. Займемся лучше делом.

      Близился вечер, когда она, ступая между колоннами, источающими дождь, запела. Один и тот же мотив, снова и снова.

      – Что это за песня? – рявкнул в конце концов супруг, проходя к огненному столу.

      – Не знаю.

      Она подняла на него глаза, удивляясь сама себе. Озадаченно поднесла ко рту руку. Солнце садилось, и, по мере того как дневной свет угасал, дом закрывался, будто огромный цветок. Между колоннами подул ветерок, на огненном столе жарко бурлило озерко серебристой лавы. Ветер перебирал кирпичные волосы миссис К, тихонько шепча ей на ухо. Она молча стояла, устремив затуманившийся взор золотистых глаз вдаль, на бледно-желтую гладь морского дна, словно вспоминая что-то.

      Глазами тост произнеси,

      И я отвечу взглядом, —

      запела она тихо, медленно, нежно.

      Иль край бокала поцелуй —

      И мне вина не надо [2].

      Миссис К повторила мелодию, уже без слов, закрыв глаза, и руки ее словно порхали по ветру. Наконец она умолкла.

Скачать книгу


<p>2</p>

Стихотворение Бена Джонсона в переводе Я. Берлина.