Голубое утро. Наталия Мстительная
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Голубое утро - Наталия Мстительная страница 5
Не успела девушка скрыться с опустевшим подносом обратно в гостиной, как въедливая госпожа Кранс снова принялась ей промывать косточки.
– Синди такая романтичная. Может, она представляет себя принцессой, заточённой в замке и ожидающей принца, который освободит её?
Зиммельман снова не услышал собеседницы. Доктор молчал, глядя вслед молодой красавице, юность и очарование которой, видимо, кружили ему голову. Тогда госпожа Кранс громко повторила раздражённым голосом:
– …Даже если она и ждёт принца, то уж, конечно, молодого и красивого!
На этот раз ей удалось привлечь на минуту внимание доктора. Он вернулся к действительности и снова принялся прилизывать руками свои непокорные локоны. А затем вдруг неожиданно и вовсе покинул террасу, кивнув с холодной вежливостью собеседнице:
– Разумеется, госпожа Кранс.
Английская аристократка только пожала плечами и недоуменно обратилась ко мне:
– Волочиться, как юнец, в седовласом возрасте за юной особой было, как ни крути, пошло.
– Быть влюблённым, не означает волочиться, – возразила я.
Тут на террасе показалась разнаряженная в золотисто-бардовое платье пышущая здоровьем испанка средних лет. Она принесла с собой шумный темперамент, сочный голос и обильное облако её любимых духов «Палома Пикассо».
Экономка вежливо представила её мне как сеньору Родригес. Знойная испанка просто кивнула в ответ. Видимо, особого интереса я для неё не представляла. Позже я узнала, что это была жена шерифа Кордивьехи и ужасная сплетница, знавшая про всех обитателей городка едва ли не больше своего супруга.
Госпожа Кранс уважительно поздоровалась с сеньорой Родригес, то ли благодаря её близости к «сильным мира сего», то ли из-за её неисчерпаемой осведомлённости.
На английском женщина изъяснялась довольно посредственно, с сильным испанским акцентом, ударением на второй слог и глотанием конечных звуков, но всё это не мешало ей не закрывать рот. Сеньора Родригес была явно под впечатлением от нового дома, поразившего её своими размерами и фундаментальностью. Немного бесцеремонно она плюхнулась в плетеное кресло, энергично обмахиваясь