Питер Нимбл и волшебные глаза. Джонатан Оксье

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Питер Нимбл и волшебные глаза - Джонатан Оксье страница 27

Питер Нимбл и волшебные глаза - Джонатан Оксье Trendbooks teen

Скачать книгу

Тоуд, побудьте моими глазами, – прошептал Питер.

      – Это мужчина, большой такой… А топор у него в руке ещё больше него самого.

      Рыцарь не преувеличивал. Через плечо детины была перекинута огромная ржавая алебарда. Мужчина неуклюже приблизился и потянулся за топором.

      – Я знаю, что вы слышали мою команду «Смирно!», так что повторять второй раз не буду.

      Приняв во внимание размер оружия и его относительную близость, Питер и сэр Тоуд решили, что лучше подчиниться. Они с трудом поднялись на ноги, ожидая дальнейших указаний.

      – Вот так, – сказал мужчина, шмыгнув носом. – А теперь быстро уберите свои вещи с корабля.

      Питер нащупал свой мешок на палубе и перекинул его через плечо.

      – Отойдите в сторонку, пожалуйста.

      Питер и сэр Тоуд послушались. Стоило им отойти, как мужчина взмахнул алебардой и разрубил «Барда» на две ровные половинки.

      Сэр Тоуд, разинув рот, смотрел на корабль, потерпевший такое неожиданное крушение.

      – Ну, скажу я вам, теперь пришло время всё нам объяснить, чёрт вас подери!

      Мужчина ухмыльнулся:

      – Не мог же я позволить вам, ребята, сбежать, так ведь?

      – Сбежать? – запротестовал Питер. – Я вас не понимаю.

      Детина недобро хмыкнул:

      – Ну что же, паренёк, вы оказались в Пустыне Справедливости. И пробудете здесь ещё долгое-долгое время.

      Глава восьмая

      Узники пустыни справедливости

      Питер с трудом сглотнул.

      – Где-где? – произнёс он.

      – В Пустыне Справедливости, – самодовольно повторил мужчина. – Здесь гнусные воры и прочие нарушители порядка справедливо получают по обслугам.

      И Питер, и сэр Тоуд сразу поняли, что он, вероятно, хотел сказать «по заслугам», но решили, что будет лучше не поправлять незнакомца, размахивающего алебардой большего размера, чем оба они, вместе взятые. Мужчина подался вперёд и начал изучать Питера. Изо рта у него так дурно пахло, что мальчика едва не вывернуло.

      – Что-то у тебя щёчки-то пылают, и вовсе даже не похоже, что вы просто заблудились. Могу поспорить, ты воришка, так ведь?

      – Я… Да, – ответил Питер, слишком ошарашенный, чтобы соврать.

      – Так я и подумал. – Мужчина смачно сплюнул на землю. – Так, значит, король сослал вас сюда. Чтобы вы не могли больше свинячить у него в королевстве, так ведь?

      – Королевстве? – удивился сэр Тоуд, оглядываясь. – Вы, случаем, не имеете в виду Исчезнувшее Королевство?

      – Я имею в виду королевство короля. – Мужчина убрал топор в чехол. – Меня зовут офицер Тролли. Я королевский надсмотрщик в тутошней тюрьме. Так что приветствовать новичков и охранять побережье – моя работа. Что есть, то есть.

      Он провёл их до следующей дюны и с гордостью вытянул руку, демонстрируя вверенную ему территорию.

      – Боже мой, Питер, – сказал

Скачать книгу