Мертвым не больно. Василь Быков

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Мертвым не больно - Василь Быков страница 11

Мертвым не больно - Василь Быков Русская классика (АСТ)

Скачать книгу

понемногу наливалось теплом. Она вновь беззаботно-насмешливо прыснула:

      – То гимнастик?

      – Ну, гимнастика. А что, лучше мерзнуть?

      Он был озабочен и вовсе не склонен к шуткам. Она, видимо, поняла это и стала серьезнее, нервно подернула узенькими худыми плечиками под влажной со вчерашнего дня курткой, вздохнула и с любопытством взглянула на него снизу.

      По старой воинской привычке он прежде всего осмотрелся и понял, что действительно проспал, что давно уже рассвело. Солнце, правда, еще не выкатилось из-за гор, но безоблачное небо, казалось, звенело от утренней яркой голубизны. Всеми цветами радуги сияла противоположная, освещенная сторона ущелья – серые скалы, сосны, широкие крутые расселины и высоченные утесы. Эта же сторона дымчатой серой массой терпеливо дремала, еще не распрощавшись с сумраком ночи.

      – Горы карашо! – увидев, что он всматривается в окружающее, сказала она. – Как ето?.. Эстетике!

      Стукнув своими колодками, она вскочила с камня, на котором сидела, и тоже выбежала из-под скалы, любуясь обилием солнца на противоположной стороне ущелья. Иван, однако, был безразличен к природе. Как и каждое утро в плену, вместе с пробуждением все его существо, каждую частицу тела охватило мучительное чувство пустоты – обычный, знакомый до мелочей приступ голода. Есть было нечего и теперь. Где в этих проклятых горах добыть еду, он не знал и в то же время совершенно отчетливо сознавал, что голодные они далеко не уйдут. Постояв немного, он проглотил слюну и, равнодушный к тому, что занимало ее, спросил:

      – Ты куда пойдешь?

      Она, не поняв, подняла брови.

      – Марш-марш куда? – казалось, начиная раздражаться, повторил он и махнул в разных направлениях: – Туда или туда? Куда бежала?

      – О, Остфронт! Рус фронт бежаль.

      Он удивленно взглянул на нее.

      – Си, си[8], – подтвердила она, видя его недоверие. – Синьорина карашо тэдэски[9] пуф-пуф.

      Вот это здорово! Ее наивность уже с утра начинала злить его. Иван, нахмурившись, глядел в это подвижное и чересчур, по его мнению, красивое лицо: не шутит ли она? Но она, по-видимому, не шутила, вполне серьезно высказала свое намерение и теперь, ожидая, что скажет Иван, бездонными глазами взглянула на него.

      – Какое пуф-пуф? Глупости, – сказал он, плотнее закутываясь полами куртки.

      – Вас? Что ест глупост? Руссо учит синьорина руски шпрехен?

      – Посмотрим.

      – Посмотрим ест карашо. Согласие, я? – шутливо допытывалась она. Но он не ответил – вздрогнул, ощутив на спине холодноватую влажность куртки, взглянул на нелепые круги-мишени на груди: надо позаботиться и об одежде; в этом полосатом одеянии не очень-то далеко уйдешь. И он, подцепив пальцами, с треском сорвал с куртки винкель и номер; она по его примеру сразу же принялась сдирать свои. Но ноготки ее тонких пальцев были слишком нежны, а нитки не настолько слабы, чтоб легко поддаться. Тогда она шагнула к нему и, по-детски

Скачать книгу


<p>8</p>

Да, да (итал.).

<p>9</p>

Немцев (итал.).