Улисс. Том I. Джеймс Джойс

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Улисс. Том I - Джеймс Джойс страница 57

Улисс. Том I - Джеймс Джойс Эксклюзивная классика (АСТ)

Скачать книгу

и испанские офицеры!

      – А где это было, Майлс? – спросил Нед Лэмберт, задумчиво разглядывая носки своих башмаков.

      – В Огайо! – крикнул редактор.

      – Там все и было, готов божиться, – согласился Нед Лэмберт.

      По пути к выходу он шепнул О’Моллою:

      – Начало белой горячки. Печальный случай.

      – Огайо! – кричал редактор петушиным дискантом, задрав багровое лицо вверх. – Мой край Огайо!

      – Образцовый кретик! – заметил профессор. – Долгий, краткий и долгий.

      О, эолова арфа

      Он извлек катушку нитки для зубов из жилетного кармана и, оторвав кусок, ловко натянул его как струну между двумя парами своих нечищеных звучных зубов.

      – Бинг-бэнг. Бэнг-бэнг.

      Мистер Блум, увидав берег чистым, направился к двери кабинета.

      – Я на минуту, мистер Кроуфорд, – сказал он. – Мне только позвонить насчет одного объявления.

      Он вошел.

      – А как с передовицей для вечернего выпуска? – спросил профессор Макхью, подойдя к редактору и веско положив руку ему на плечо.

      – Все будет в порядке, – сказал Майлс Кроуфорд уже несколько спокойней. – Можешь не волноваться. Привет, Джек. Тут все в порядке.

      – Здравствуйте, Майлс, – произнес Дж. Дж. О’Моллой, выпуская из рук страницы, мягко скользнувшие к остальной подшивке. – Скажите, это дело о канадском мошенничестве – сегодня?

      В кабинете зажужжал телефон.

      – Двадцать восемь… Нет, двадцать… Сорок четыре… Да.

      Угадайте победителя

      Ленехан появился из внутренних помещений с листками бюллетеней «Спорта» о скачках.

      – Кто хочет верняка на Золотой кубок? – спросил он. – Корона, жокей О’Мэдден.

      Он бросил листки на стол.

      Крики и топот босоногих мальчишек-газетчиков, доносившиеся из вестибюля, внезапно приблизились, и дверь распахнулась настежь.

      – Тсс, – произнес Ленехан. – Слышится чья-то пустопь.

      Профессор Макхью пересек комнату и ухватил съежившегося мальчишку за шиворот, а остальные врассыпную бросились наутек из вестибюля и вниз по лестнице. Сквозняк с мягким шелестом подхватил листки, и они, описав голубые закорючки в воздухе, приземлились под столом.

      – Я не виноват, сэр. Это тот длинный меня впихнул, сэр.

      – Да вышвырни его и закрой ту дверь, – сказал редактор. – А то целый ураган поднялся.

      Ленехан, нагибаясь и покряхтывая, начал подбирать листки с пола.

      – Мы ждали специального о скачках, сэр, – сказал мальчишка. – Это Пэт Фаррелл меня впихнул, сэр.

      Он указал на две рожицы, заглядывающие в дверную щель.

      – Вон тот, сэр.

      – Ладно, проваливай, – сердито скомандовал профессор Макхью.

      Он вытолкал мальчишку и крепко захлопнул дверь.

      Дж.

Скачать книгу