Проклятое поместье. Ужасы, мелодрама. Александр Смолин
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Проклятое поместье. Ужасы, мелодрама - Александр Смолин страница 4
Мне нужно сходить за вилкой.
Я поддеваю, на мой взгляд, застрявшую шестерню, и механизм частично приходит в действие, но еще не до конца. Работа еще не выполнена. Что-то подклинивает внутри.
– Ужасное существо, поселилось в нас, – снова заговаривают часы.
Теперь я открываю дверцу корпуса часов и вижу сердце деревянного стража – маятник, опутанный паутиной, а в центре – черный паук.
– Не беспокойся, старичок Харис, я постараюсь не потревожить твой сон. Мне нужно здесь только кое-что пошевелить.
Я осторожно касаюсь маятника, но старичок Харис все равно сбегает. Досадно. Я не хотела тревожить его покой. Надеюсь восьмилапый на меня не в обиде. Еще пара движений маятника рукой, пара воздействий вилкой на шестерню и будто по мановению волшебной палочки – старый механизм приходит в движение.
И стрелки начинают идти.
– Спасибо… – отвечают часы. – Мы у тебя в долгу.
Комнату наполняет приятный звук тиканья, а я словно пробуждаюсь от чар.
Взволнованно осматриваюсь по сторонам.
Все тихо.
– Зачем я раскрыла часы? – С меня словно сходит наваждение.
Постойте…
Мое внимание привлекает странный предмет между шестеренок – эдакий маленький компактный футляр, который я тороплюсь достать.
Задумчиво опускаюсь в кресло и принимаюсь рассматривать находку.
Похоже, что футляр это часть часов – об этом говорит точно такой же лак на его поверхности. Быть может, секрет придумал сам мастер-часовщик для передачи тайных посланий между заговорщиками. А может и для тайных посланий королеве. Я не могу знать наверняка, но могу сказать одно: я должна его вскрыть и посмотреть что внутри.
Это может быть черная пустота или спрятанные украшения. Я тяну за веничек, и пробка выскакивает с негромким хлопком, и моему взору предстает белесый пергамент с запахом свежих чернил.
«Свежих?»
Значит, послание оставили недавно.
Я сяду поудобней, чтобы начать читать.
* * *
«Запись 30. 16 октября 1974 года.
Дорогая Трис. Сегодня ты вышла в сад, и я воспользовался моментом, чтобы оставить для тебя это послание. Боюсь, что время мое пришло. Но я даже рад. Все эти годы я ждал смерти с нетерпением. Ибо устал от мук совести за совершенное грехоубийство. Эти чертовы призраки прошлого свели меня с ума.
Прости, что лишил своей любви, ибо боялся за твою жизнь. Я стал опасен, моя графиня. Я боялся причинить тебе боль. Каждую ночь я надеялся, что она оставит меня в покое, но каждый раз эта душа возвращалась к моей кровати и требовала