Великолепный маркетинг. Что знают, делают и говорят лучшие маркетологи. Ричард Холл

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Великолепный маркетинг. Что знают, делают и говорят лучшие маркетологи - Ричард Холл страница 25

Великолепный маркетинг. Что знают, делают и говорят лучшие маркетологи - Ричард Холл Духовная экономика

Скачать книгу

один из ведущих мировых телекоммуникационных операторов, оператор сотовой связи, а также Интернет-провайдер. «WHSmith» – одна из крупнейших сетей книжных магазинов в Великобритании. – Примеч. пер.

      58

      От англ. «trend-watcher» – человек, отслеживающий новые тенденции. – Примеч. пер.

      59

      Great Western Railway – Большая западная железная дорога – сеть частных железных дорог, обслуживавшая западную и южную части Англии. С 1947 года входит в сеть национализированных железных дорог «British Rail». – Примеч. пер.

      60

      British Telecom. – Примеч. пер.

      61

      Самый крупный британский производитель одежды. Начиная с 2000-х, компания освоила и другие направления, среди которых продукты, товары для дома, мебель, технологии, товары для красоты, финансовые услуги и прочее.

      62

      Американская компания, известный производитель сухих завтраков и продуктов питания быстрого приготовления.

      63

      Британский производитель туалетной бумаги.

      64

      Американский бренд мороженого. – Примеч. пер.

      65

      Соковые и йогуртовые коктейли производства одноименной компании. – Примеч. пер.

      66

      Компания, специализирующаяся на продаже одежды и аксессуаров для плавания. – Примеч. пер.

      67

      Бренд колбасок, производства компании «Uniliver». – Примеч. пер.

      68

      Бренд аксессуаров для верховой езды и охоты. – Примеч. пер.

      69

      Бренд австралийского вина. – Примеч. пер.

      70

      Марка легкового автомобиля компании «Vauxhall Motors». – Примеч. пер.

      71

      Компания, оказывающая транспортные услуги. – Примеч. пер.

      72

      Морис и Чарльз Саатчи – основатели рекламного агентства «Saatchi & Saatchi», бывшего до 1995 года самым крупным в мире.

      73

      Алан Паркер, Ридли Скотт, Эдриан Лайнз, Дэвид Путнем – британские кинорежиссеры, сценаристы и продюссеры. – Примеч. пер.

      74

      Фэй Уэлдон, Салман Рушди, Венди Перриам – писатели. – Примеч. пер.

      75

      Музыкальная поп-группа, имевшая успех в 90-х годах.

      76

      От англ. «independent» – «независимый». Название британской ежедневной газеты. – Примеч. пер.

      77

      Крупная американская корпорация, производящая электронные системы управления и автоматизации. – Примеч. пер.

      78

      Торговая марка спичек компании «Bryant & May». – Примеч. пер.

      79

      В оригинале игра слов: «tosh» – чудак.

      80

Скачать книгу