Olla Podrida. Фредерик Марриет

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Olla Podrida - Фредерик Марриет страница 8

Olla Podrida - Фредерик Марриет

Скачать книгу

years, during which he never quarrelled with me or any one that I know of; although, I grant, he is not over civil to those whom he may despise. The only part of your communication which is correct is, that he is a very clever man, and our government are of the same opinion.”

      My neighbour was discomfited, and said no more, and I joined the general conversation. What may have been his cause of dislike I know not—but I have frequently remarked, that if a man has made himself enemies either from neglect of that sophistry and humbug, so necessary to enable him to roll down the stream of time with his fellows without attrition, if they can find no point in his character to assail, their last resort is, to assert that he is an uncertain tempered man, and not to be trusted.

      This is the last, and although not the most empoisoned, still the surest shaft in the whole quiver of calumny. It does not exactly injure the character, but it induces others to avoid the acquaintance of the party so misrepresented.

      It is rather singular, and perhaps I may have been fortunate, but in more than half-a-dozen instances I have found the very parties to whom this character has been given, although high-minded and high-spirited, the very antithesis to the character which has been assigned them. That some do deserve the character is undoubted—but there is no species of calumny to be received with such peculiar caution. It may be right to be on your guard, but it never should be the ground for a positive avoidance of the party accused. Indeed, in some degree, it argues in his favour, for it is clear that the whole charge they can bring against his character is an infirmity to which we are all more or less subjected; and he who looks for perfection in his acquaintance or his friends, will inevitably meet with disappointment.

      Chapter Eight

Brussels.

      I have lost all my memoranda! I cannot find them any where. Well—children are a great blessing when they are kept in the nursery—but they certainly do interfere a little with a papa who has the misfortune to be an author. I little thought, when my youngest girl brought me up a whole string of paper dolls, hanging together by the arms, that they had been cut off my memoranda. But so it was; and when I had satisfactorily established the fact, and insisted upon an inquisition to recover my invaluables, I found that they had had an auto-da-fé, and that the whole string of dolls, which contained on their petticoats my whole string of bewitching ideas, had been burnt like so many witches. But as the man said in the packet—“Is that all?” Oh, no!—they come rushing in like a torrent, bounding, skipping, laughing, and screaming, till I fancied myself like another Orpheus, about to be torn to pieces by Bacchanals (they are all girls), and I laid down my pen, for they drive all my ideas out of my head. May your shadows never grow less, mes enfans, but I wish you would not make such a cursed row.

      The author and the author of existence do not amalgamate. That’s a fact.

      Their joyous countenances are answered by a look of despair—their boiling-water heat drives my thermometer down to zero—their confounded merriment gives me a confounded headache—their animal spirits drive me to vegetable spirits—their cup of bliss running over makes me also require a bumper—brandy restores the equilibrium, and I contrive to get rid of them and my headache about one and the same time.

      Talking about brandy—one morning at two o’clock, about the witching time that ghosts do glide about in churchyards, as I was thinking whether it would not be better to go to bed instead of writing nonsense, in which opinion most of my readers may coincide with me, in stalked three young men who were considerably the worse for potation. There is a great deal of character in inebriety—at the same time that no estimate of character can be made from its effects; for we often find the most quiet men when sober to be the most choleric in their cups—but still there is character, and much that is curious in witnessing its variety of effects. Now these young men were each drunk in a very different war—the first, in a way quite novel; for although he could preserve his equilibrium, and stare immensely, he had lost the power of speech; you saw his lips move, but no articulation or sound succeeded—the second was laughing drunk; everything that was said, either by himself or by any one else, was magnified into a pun or a bon mot—the third, with whom I had no previous acquaintance, was politely drunk. I presume the idea of intruding himself upon a stranger, at such an unseasonable hour, had produced that effect—but let me describe the scene.

      “Ha, ha, ha! we come to you—ha, ha! capital. We want some brandy and water; and, ha, ha! we know you always keep a stock,” said the second, seating himself in an armchair.

      The first also took a chair, moved his lips for a few seconds, and then sat bolt upright, staring at the two candles; how many he counted I cannot pretend to say.

      “Really,” said Number Three, “we are—I’m afraid—taking a great liberty—a very great liberty; but—an apology is certainly due—if you will allow me to offer an apology for my two friends—will you allow me to introduce them?”

      “Many thanks, but I have the pleasure of knowing them already.”

      “I really beg your pardon—it was quite unintentional on my part. I trust you are not offended? Will you allow me to introduce myself? I am Captain C—, of the —. Will you permit me to present my card, and to say how happy I shall be to make your acquaintance?” So saying, the third gentleman presented me with his card, and returned the card-case into his pocket.

      “Capital!” cried Number Two. “Ha, ha, ha! what an excellent joke, ha, ha, ha! Now for the brandy-and-water.”

      This was soon produced, and although Number One had lost all articulation, he had still the power of deglutition; he filled his glass, sat up more erect, stared at the candles, and drank his grog; the other did the same, when Number Three again spoke.

      “My dear Sir, I hope you will excuse the liberty, but my name is Captain C—, of the —. Will you allow me the honour of presenting my card, and of saying how proud I shall be to make your acquaintance?” So saying, he presented me another card, which I put aside with the first.

      “Ha, ha, ha! what a good joke, to find you up. I said we should get brandy-and-water here; wasn’t that capital?—ha, ha, ha, ha!”

      I could not exactly see the joke of being kept up for perhaps two more hours, but I begged they would refill their glasses, as the sitting would be sooner ended one way or the other—either by the bottle being empty, or their falling under the table—I did not care which—when I was again addressed by Number Three.

      “I really beg your pardon, but—I’m afraid I have been very remiss—will you allow me to introduce myself? I am Captain C—, of the —. Here is my card, and I cannot say how happy I shall be if I may have the honour of your acquaintance.”

      I bowed a third time, and received a third card.

      “By heavens, I’ve finished my tumbler! Ain’t that capital? Ha, ha, ha! famous fun;—and so has Alfred.”

      “Famous fun, indeed,” thought I, as the contents of the bottle disappeared.

      “And Alfred is going to help himself again; well, that is capital, ha, ha, ha!—ha, ha, ha!—ha, ha, ha, ha!”

      Alfred, who was Number One, moved his lips, but like the frozen horn of Munchausen, sounds would not come out; he did, however, follow up the joke, by refilling his tumbler for the third time.

      “Upon my honour, I’ve been very rude, I ought to apologise,” said Number Three, again drawing out his card-case; “but will you allow me to offer my card? I am Captain C—, of the —, and I shall be most happy to make your acquaintance.”

      I bowed again, and received the fourth card.

      Thus

Скачать книгу