Кот, который ходил сквозь стены. Роберт Хайнлайн

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Кот, который ходил сквозь стены - Роберт Хайнлайн страница 8

Кот, который ходил сквозь стены - Роберт Хайнлайн Звезды мировой фантастики (Азбука)

Скачать книгу

подтолкнула. У меня были благие намерения, честно! А оказалось, что я поступила глупо.

      – Ох, Гвен, ты хочешь, чтобы я женился и развелся в тот же самый день? Да никогда в жизни. Если действительно хочешь от меня избавиться, потерпи до завтра. Хотя, если честно, стоило бы устроить мне испытательный срок на месяц или как минимум на полмесяца. И позволить мне устроить такой же срок тебе. Пока что ты прекрасно справляешься со своими обязанностями, как в горизонтальном, так и в вертикальном положении. Если меня что-то не устроит, я скажу. Согласна?

      – Вполне. Хотя я могла бы побить тебя насмерть твоей собственной софистикой.

      – Избиение мужа до смерти – привилегия каждой замужней женщины… если это происходит не на виду у всех. Сбавь обороты, дорогая, у меня и без того хватает проблем. Можешь придумать хоть одну причину, по которой следует убить Толливера?

      – Рона Толливера? Нет. Хотя не могу придумать причины, по которой он должен остаться в живых. Грубиян и невежа.

      – Кто бы спорил. Не будь он одним из партнеров Компании, ему давно велели бы забрать свой обратный билет и проваливать. Но я не говорил «Рон Толливер», я сказал просто «Толливер».

      – Их что, много таких? Надеюсь, что нет.

      – Посмотрим. – Я подошел к терминалу, вызвал справочник и пролистал до буквы «Т». – Ронсон Х. Толливер, Ронсон К. – это его сын, – а вот и жена, Стелла М. Толливер. Ха! Тут еще говорится: «См. также „Тальяферро“».

      – Это изначальное написание, – сказала Гвен. – Но произносится все равно «Толливер».

      – Уверена?

      – Вполне. По крайней мере, к югу от линии Мэйсона-Диксона[6] на шарике. Считается, что «Толливер» пишет только белое быдло, не знающее орфографии, а те, кто пишет по-старому и потом выговаривает все буквы, – из новоприбывших янки, носивших раньше фамилию Липшиц или вроде того. Настоящие же плантаторы-аристократы, которые хлестали негров и трахали их девок, писали по-старому, а произносили по-новому.

      – Жаль, что ты все это мне рассказала.

      – Почему, дорогой?

      – Здесь перечислены трое мужчин и одна женщина, которые пишут эту фамилию по-старому, «Тальяферро». Я никого из них не знаю. Соответственно, не знаю, кого мне убивать.

      – А тебе обязательно кого-то убивать?

      – Не знаю. Гм… пора ввести тебя в курс дела. Если, конечно, ты планируешь оставаться моей женой как минимум две недели. Да?

      – Конечно! Две недели и всю оставшуюся жизнь! А ты – мужская шовинистическая свинья!

      – Полностью оплаченное пожизненное членство в клубе.

      – Еще и дразнишься!

      – Мне тоже кажется, что ты симпатичная. Хочешь обратно в постельку?

      – Нет. Сначала реши, кого собираешься убить.

      – На это может потребоваться время. – Я постарался как можно более подробно и бесстрастно изложить историю моего короткого знакомства с тем, кто пользовался фамилией Шульц. –

Скачать книгу


<p>6</p>

Линия Мэйсона-Диксона – символическая граница между северными и южными штатами США до Гражданской войны.