Властелин Колец. Джон Роналд Руэл Толкин

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Властелин Колец - Джон Роналд Руэл Толкин страница 55

Властелин Колец - Джон Роналд Руэл Толкин Толкин: разные переводы (АСТ)

Скачать книгу

все огни в комнате погасли, лишь на высокой каминной полке осталась пара свечей. Златеника пожелала каждому доброй ночи и спокойного сна.

      – Спите себе и ни о чем не тревожьтесь. Не слушайте ночных шорохов. Пусть шумит лес за окном. Ему не пробраться в дом. Только звездный свет да вольный ветерок будут ночевать вместе с вами. Доброй ночи!

      Замерцала свеча, прошелестело, струясь, зеленое платье, прожурчали легкие шаги, – и вот ее уже нет, и ночная тишина заполнила большую залу.

      Том сидел подле них то ли глубоко задумавшись, то ли давая им время собраться с мыслями. Сон начал скапливаться под потолочными балками, когда Фродо заговорил:

      – Хозяин, скажи, ты пришел на мой крик или наткнулся на нас случайно?

      Том, похоже, задремавший, встрепенулся.

      Ты сказал – пришел на крик? Нет. Забрел случайно.

      Просто песни распевал и пришел нечаянно.

      Кое-что я, правда, знал, слухи быстро ходят —

      Мол, четверка малышей по дорогам бродит.

      Ну а здесь, в глухом лесу, все пути да тропы

      Собираются туда, где вода да топи:

      Все дорожки старый Лох сетью сплел паучьей.

      Если путник попадется – не упустит случай!

      Ну, а Тома привело дело неотложное…

      Голова Тома начала клониться на грудь словно в дремоте, но тут он неожиданно продолжил мягким голосом:

      Я пришел собрать цветов для моей любимой,

      Удивительных цветов – белоснежных лилий,

      Чтоб спасти их от мороза, снега и метелей,

      Чтобы милые глаза их любовью грели.

      Собираю каждый год на закате лета

      В чистом озере, каких больше в мире нету;

      Так и милую свою я когда-то встретил:

      Вдруг заслышал голосок, невесом и светел.

      Это в чаще тростника пела Дочь Речная,

      И сердечко застучало, Тома ожидая…

      Синий глаз приоткрылся и хитро взглянул на хоббитов.

      Повезло вам – я теперь окажусь не скоро

      В том местечке, где у вас вышла с Лохом ссора.

      Год состарился, уйдет. Юною весною

      Лес оденется листвой и цветы раскроет;

      Лишь тогда под птичий звон, щелканье и трели

      В легком танце поспешит Дочь Реки к купели.

      Снова повисла тишина, но Фродо уже собрался с духом и задал давно мучавший его вопрос:

      – Расскажи о Лохе, Хозяин. Что оно? Я о таком не слышал.

      – Нет уж, не надо на ночь! – разом вскинулись и Пиппин, и Мерри. – Отложим до утра!

      – Верно, – поддержал их Бомбадил. – Пора отдыхать. Не все годится для беседы, пока земля в ночи. Том подушек вам принес, выспитесь неплохо! Не страшитесь темноты и лихого Лоха!

      Он взял с камина подсвечник и проводил хоббитов в спальню. Едва они успели натянуть на себя легкие одеяла, как дрема бросилась на них и увела за собой.

      Глухой ночью Фродо привиделся

Скачать книгу