Миг и вечность. История одной жизни и наблюдения за жизнью всего человечества. Том 6. Часть 8. Под другими знаменами. Часть 9. На кругосветной орбите. Евгений Бажанов

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Миг и вечность. История одной жизни и наблюдения за жизнью всего человечества. Том 6. Часть 8. Под другими знаменами. Часть 9. На кругосветной орбите - Евгений Бажанов страница 31

Миг и вечность. История одной жизни и наблюдения за жизнью всего человечества. Том 6. Часть 8. Под другими знаменами. Часть 9. На кругосветной орбите - Евгений Бажанов

Скачать книгу

очередной друг владелицы художественного салона госпожи Ю и вернул нас к морскому побережью, в парк Тхэчжондэ. Это холмистая, поросшая лесом местность с крутыми утесами, обрывающимися в море с высоты 150 метров. Несмотря на будний день, парк изобиловал посетителями. Люди дышали целебным йодистым воздухом, любовались бирюзовой водной гладью, угощались деликатесами. И мы поучаствовали в этих процессах, а затем под руководством Ким Ен Мана пешком отправились в гости к местному бизнесмену, тоже другу госпожи Ю.

      А тот друг госпожи Ю, который доставил нас в парк, куда-то отъехал, причем с нашим багажом. Мы поинтересовались, не потеряется ли багаж. Нас успокоили, что нет, не потеряется, друг вернется через 10 минут. Забегая вперед, отметим, что он не вернулся вообще, больше мы этого человека не видели. Багаж, правда, не пропал. Его вручили нам в аэропорту перед возвращением в Сеул.

      Дом бизнесмена находился в довольно невзрачном районе, неблагоустроенном, заросшем сорняками. Но, пройдя через ворота в глухой высокой стене, мы очутились в симпатичном, вылизанном дворике и вошли в весьма приличный особняк. Хозяин, хозяйка и их маленькая дочь приветствовали нашу компанию глубокими поклонами. В гостиной напоили соком и отвели в столовую, примыкающую к кухне. В мгновение ока хозяйка заставила стол множеством тарелок с закусками, рисом, супом. Госпожа Ю комментировала гастрономические традиции корейцев:

      «Еще недавно мы были очень бедными и привыкли есть все, что только попадалось под руку. Если по китайскому этикету трапеза начинается со сладкого и завершается супом, то в Корее все блюда выставляются на стол одновременно, и каждый ест, что пожелает. Мы любим крепко выпить. Магазины ломятся от сотен наименований крепких и полукрепленых рисовых, женьшеневых и прочих напитков. Их пьют в каждой уличной забегаловке, причем женщины почти наравне с мужчинами. Согласно традиции отец невесты угощает будущего зятя женьшеневой настойкой, которую сам приготовил в момент рождения дочери. К пьяным в Корее самое теплое отношение. Выпившему завидуют как счастливому человеку.

      Ну а что касается иностранной пищи, то она отчасти вплелась в ткань местной кухни, но играет все же вспомогательную роль. Еще совсем недавно корейцев воротило от молочных продуктов, но сейчас молоко, масло, сыры нам не чужды. Не против мы полакомиться китайскими блюдами, хотя и считаем их слишком жирными и приторными. Есть любители европейских яств. Некоторые молодые семьи вообще пытаются переключиться на европейские завтрак и ужин (их проще готовить), но не у всех получается. Тянет к своему».

      Монолог Ю заканчивается. Хозяйка за стол практически не садится, продолжает хлопотать у плиты. После трапезы хозяин ведет гостей показывать дом. Вошли в родительскую спальную. Мать хозяина спала там на полу. В комнате из мебели имелись лишь старинные сундуки, инкрустированные перламутром. Из-за минимума мебели это и остальные помещения выглядели полупустыми. Кровать стояла только в детской, с некоторых

Скачать книгу