Аляска – Крым: сделка века. Сергей Богачев

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Аляска – Крым: сделка века - Сергей Богачев страница 8

Аляска – Крым: сделка века - Сергей Богачев

Скачать книгу

и руками принялся ощупывать холодный металл. За его действиями и реакцией наблюдали два человека, одетых не по российской моде.

      – Англичане? – кивнул в сторону тех двоих генерал.

      – Так точно, Ваше высокоблагородие! Прибыли с Британских островов, сопровождая груз!

      – Пригласите их, чего они там мёрзнут? – ухмыльнулся Тотлебен, обратив внимание, что англичане одеты явно не по погоде. Лондонский климат от здешнего в это время года выгодно отличается мягкостью и официальные гости явно не учли этого обстоятельства.

      Лейтенант, стоявший позади командира форта, по армейской привычке приказным жестом махнул рукой, чтобы не терять времени, но англичане продолжали стоять на месте.

      – Эх, черти… – молодому офицеру пришлось пробежаться.

      – Что эти русские о себе возомнили? – негромко сказал один из англичан своему помощнику, которого он взял в поездку в качестве переводчика – у того были русские корни и он сносно владел языком.

      – Как обычно, мистер Хьюз… дремучие, некультурные люди… – ответил ему помощник, сопровождая к генералу.

      Среднего роста, розовощёкий, англичанин с седыми бакенбардами, спускающимися вниз от котелка, своей искренней улыбкой произвёл на Тотлебена обезоруживающе приятное впечатление. Этот подданный Британской короны не вписывался в стереотипы того, как должны выглядеть островитяне: он был не бледным, не худым, не имел острых черт лица и не изображал аристократскую невозмутимость. Полная противоположность.

      – Разрешите представиться, господин генерал. Управляющий Мильвольским железопрокатным заводом, Джон Джеймс Хьюз, – переводчик с ужасным акцентом, свойственным англичанам при русском произношении, прокартавил первую фразу своего шефа, произнесённую в адрес русского генерала.

      – Это та самая броня, которую ваше Адмиралтейство так нахваливало?

      – Абсолютно так.

      – Проводились ли испытания? – строгим голосом испросил Тотлебен. Ему было интересно, насколько искренне поведет себя английский промышленник. На самом деле, генерал-адъютант знал о результатах контрольных отстрелов, проведенных в Англии, всё в мельчайших подробностях.

      – Проводились, конечно. Британское Адмиралтейство не имеет привычки верить на слово. Именно поэтому, наш флот – лучший в мире, – тон англичанина изменился с благостно-мягкого на уверенный, с нотками некоторой, допустимой приличиями, жёсткости.

      – Ну, это временно… С какого расстояния расстреливали броню?

      – Со ста саженей[11], господин генерал.

      Тотлебен, повернувшись в пол-оборота, искал глазами командира форта:

      – Полковник Мельников, прикажите подкатить орудия на четверть расстояния. Будем расстреливать с семидесяти саженей.

      – Есть! – кивком головы полковник отправил своего лейтенанта выполнять приказ.

Скачать книгу


<p>11</p>

1 сажень = 7 футов = 2,13 м. 100 саженей = 700 футов = 213 м.