Миг и вечность. История одной жизни и наблюдения за жизнью всего человечества. Том 8. Часть 12. Диалог и столкновение цивилизаций. Евгений Бажанов

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Миг и вечность. История одной жизни и наблюдения за жизнью всего человечества. Том 8. Часть 12. Диалог и столкновение цивилизаций - Евгений Бажанов страница 50

Миг и вечность. История одной жизни и наблюдения за жизнью всего человечества. Том 8. Часть 12. Диалог и столкновение цивилизаций - Евгений Бажанов

Скачать книгу

с пышным белым бантом. Уточнив, как правильно называть этот город, Натуля вышла со мной на очередную прогулку. Данидин – шотландское название, так по-шотландски величают знаменитый город Эдинбург. Данидин считается самым шотландским городом в Новой Зеландии, да и вообще за пределами Британских островов.

      В самом деле многие здания, мимо которых мы проходили, представлялись нам типично шотландскими. Они отличались массивностью, солидностью, специфическими украшениями, от них веяло стариной.

      Правда, как нам объяснили местные профессора, в целом в Новой Зеландии еще в XIX веке, а особенно в первой половине ХХ века, стал складываться ярко выраженный новозеландский архитектурный стиль. Поэтому даже самые ранние новозеландские постройки имеют существенные стилистические отличия не только от британских строений того времени, но и от австралийских.

      Причиной этому во многом служила отдаленность страны и невысокая плотность населения, что делало крайне трудным финансирование строительства любых крупных объектов или зданий. Обилие пригодного для строительства камня позволило уже на ранних этапах освоения страны отказаться от использования дерева в строительстве.

      Как бы там ни было, не мы придумали, что Данидин похож на шотландские города. Мы заходили в соборы и церкви, магазины и кафетерии, внимательно изучали памятники, которые буквально заполнили центральную часть Данидина. При этом нигде не могли найти пояснений, кому поставлены эти монументы. Остановились у вычурного памятника с фигурой статной женщины, сидящей вроде бы на троне. Обошли памятник со всех сторон. Но так таблички и не обнаружили. Наташа высказала предположение: «Для местной публики, видимо, должно быть очевидно, что это королева Виктория, поэтому надписей и не требуется!». Неподалеку памятник мужчине, одетому в стиле XIX столетия. «Ну а это, – рассуждала Наташенька, – кто-то из основателей колонии на этих островах».

      Сегодня, субботним утром, нас взял на прогулку профессор Алексей Викулов из Университета Отаго. С ним были его супруга и маленький сын Мартин. Они наши соотечественники, обосновавшиеся в этой далекой стране.

      Экскурсия началась с великолепного ботанического сада. Общались с забавными попугаями. Наташенька вступила в любезную беседу с белыми, зелеными и черными попугаями. Спрашивала огромного черного попугая, зачем он чешет себе ухо, почему не разговаривает. Попугай тут же стал издавать звуки, имитируя Натулин голос. Потом состоялся забавный диалог Натули с какаду с красным хвостом. Натуля говорит ему: «Вот ты сидишь в клетке и думаешь – был бы я сейчас на воле, я бы тебе показал!». Какаду в ответ вдруг стал пронзительно кричать: «Хэлло, хэлло, хэлло!». К нему присоединились разноцветные, пестрые попугаи из соседней клетки, тоже закричали «хэлло, хэлло!». Натуся предложила собеседникам более сложную фразу: «Bon appetite, wanna cup of tea?» («Приятного аппетита, хочешь чашечку чая?»). По-английски эта фраза звучит как рифма и удобна для копирования.

Скачать книгу