Мисс Сильвер приезжает погостить. Гостиница «Огненное колесо». Патриция Вентворт

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Мисс Сильвер приезжает погостить. Гостиница «Огненное колесо» - Патриция Вентворт страница 37

Мисс Сильвер приезжает погостить. Гостиница «Огненное колесо» - Патриция Вентворт Золотой век английского детектива

Скачать книгу

рыжие брови.

      – В такой час?

      – А почему нет?

      Он оставил эту тему.

      – Мисс Крэй, я должен расспросить вас о вашем визите в Меллинг-Хаус. Вы с мистером Лесситером давние друзья?

      – Я не видела его больше двадцати лет.

      – Вы были с ним помолвлены?

      – Больше двадцати лет назад.

      – Между вами произошел разрыв. Вы поссорились?

      – Я бы так не сказала.

      – Кто из вас разорвал помолвку?

      – Я.

      – Почему?

      – Мне кажется, это мое личное дело.

      Ее серые глаза были злы, насмешливы и очень красивы. Он никогда раньше не видел таких красивых глаз. Он подумал, что женщина, которая может вложить в свой взгляд столько злой насмешки, вполне может совершить и убийство, если ее до этого довести. Он спросил:

      – Мисс Крэй, вы знали о том, что мистер Лесситер составил завещание в вашу пользу?

      – Он показал мне его вчера вечером. Я сказала ему, что это абсурд.

      – Он ведь жег ваши письма, так?

      – Если миссис Мэйхью подслушивала под дверью, она наверняка вам об этом рассказала.

      – Он жег ваши письма, а потом показал вам завещание двадцатичетырехлетней давности. И его он тоже бросил в огонь.

      – Нет. В огонь его бросила я.

      – Ах, это были вы?

      – Все это настоящий абсурд – завещание, составленное во времена, когда были помолвлены юноша и девушка. Я бросила бумагу в огонь, но он ее оттуда выхватил. Если миссис Мэйхью подслушивала, она сможет это подтвердить. Я бы хотела, чтобы вы поняли: мистер Лесситер… – она сделала паузу и продолжила: – …развлекался.

      – Вы хотите сказать, что он не был серьезен?

      – Конечно, не был. Он дразнил меня. Он видел, что я раздражена, и его это забавляло.

      – Вы были раздражены?

      – Мне все это очень не нравилось.

      Он наклонился в ее сторону, облокотившись на стол.

      – А когда мистер Лесситер говорил о том, что мистер Карр Робертсон может его убить, он тоже развлекался?

      Она могла контролировать свой голос, но не кипевший в крови гнев.

      – Разумеется! – Риетта почувствовала, как пылает ее лицо.

      – Вы хотите сказать, что он шутил. Но даже для шутки должна быть причина. С чего бы он стал так шутить?

      – Не могу сказать.

      – Миссис Мэйхью утверждает, что в какой-то момент он сказал, что не имеет никакого желания быть убитым. А позже, когда он показал вам завещание и прочел: «Все мое имущество оставляю Риетте Крэй, проживающей в Белом коттедже, Меллинг», она услышала, как он сказал: «Если бы юный Карр убил меня сегодня, ты бы унаследовала весьма солидное состояние». Он ведь сказал это, мисс Крэй?

      – Что-то в этом роде. Я же сказала вам, что он развлекался. Люди не говорят такие вещи всерьез.

      – В каждой шутке есть доля правды. Убийство – это серьезно, мисс Крэй. Мистера

Скачать книгу