Мисс Сильвер приезжает погостить. Гостиница «Огненное колесо». Патриция Вентворт

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Мисс Сильвер приезжает погостить. Гостиница «Огненное колесо» - Патриция Вентворт страница 35

Мисс Сильвер приезжает погостить. Гостиница «Огненное колесо» - Патриция Вентворт Золотой век английского детектива

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      – Разумеется, нет. Но может, вы случайно услышали что-нибудь, прежде чем закрыли дверь. Вы ведь услышали, так?

      – Ну да. Он говорил еще о том, что достал все бумаги в поисках какого-то документа, который мать оставила ему.

      – Он искал ее записи?

      – Да, точно.

      Внутренний страх отпустил ее. Все это было просто, и говорила она чистую правду. С ней все будет в порядке, пока она говорит правду и не упоминает о Сириле. В ее голове возникла картинка: Сирил в кухне, крутит ручки радио, а она сама далеко от него, у двери кабинета. Инстинкт подсказывал ей там и оставаться, и извлечь из этого положения максимум пользы; тот же инстинкт заставляет птицу притворяться раненой и уводить кошку от гнезда. Она повторила предложенное комиссаром слово:

      – Записи, которые оставила ему мать. Когда он их искал, он нашел письма мисс Риетты… и кое-что еще.

      – Что именно?

      – Мне не было видно, дверь была открыта лишь на дюйм. Судя по тому, что он сказал, это было завещание, сэр. Кажется, он показывал его мисс Риетте, и она сказала: «Какой абсурд!», а мистер Лесситер засмеялся и согласился с ней. А потом сказал: «Все мое имущество оставляю Риетте Крэй, проживающей в Белом коттедже, Меллинг».

      – Вы точно слышали, как он сказал это мисс Крэй?

      – О да, сэр. – Взгляд ее был прямым и честным.

      – Вы слышали что-нибудь еще?

      – Да, сэр. Я бы не стала там задерживаться, но была слишком поражена. Я услышала, как он сказал, что так и не составил другого завещания. «И если бы юный Карр убил меня сегодня, ты бы унаследовала весьма солидное состояние». От его слов у меня мурашки побежали по спине, так странно я себя почувствовала. Тогда я прикрыла дверь и вернулась в кухню.

      Комиссар задумчиво хмыкнул, а потом спросил:

      – Кто такой юный Карр?

      – Племянник мисс Риетты, мистер Карр Робертсон.

      – Зачем ему убивать мистера Лесситера? Вам известна какая-нибудь причина?

      – Нет, сэр.

      – Вам неизвестно о какой-либо ссоре между ними?

      – Нет, сэр…

      Она заколебалась.

      – Да, миссис Мэйхью?

      – Миссис Феллоу – она помогает по хозяйству здесь и ходит к мисс Крэй по субботам – она только вчера сказала, что, по ее мнению, странно, что мистер Лесситер ни разу за двадцать лет не приезжал сюда и почти никого не знает в деревне, хотя родился и вырос здесь. Я сказала, что его здесь почти никто не знает в лицо, а она согласилась и упомянула мистера Карра. Кажется, она слышала, как он сказал, что не узнал бы мистера Лесситера, если бы встретил его; но я не знаю, почему он это сказал.

      Комиссар снова хмыкнул – может, заподозрил отвлекающий маневр. Он твердо вернул миссис Мэйхью к событиям прошлого вечера.

      – Вы вернулись в кухню, не став слушать дальше. Это было примерно в десятом часу?

      – Да, сэр, по радио передавали новости.

      На висках у нее выступил пот: не надо было ей этого говорить, ох не надо. Сирил крутил ручки радио, Сирил включил новости…

      – Вы

Скачать книгу