Евгений Онегин. Александр Пушкин

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Евгений Онегин - Александр Пушкин страница 5

Евгений Онегин - Александр Пушкин

Скачать книгу

в увядшем сердце кровь,

      Опять тоска, опять любовь!..

      Но полно прославлять надменных

      Болтливой лирою своей;

      Они не стоят ни страстей,

      Ни песен, ими вдохновенных:

      Слова и взор волшебниц сих

      Обманчивы… как ножки их.

XXXV

      Что ж мой Онегин? Полусонный

      В постелю с бала едет он:

      А Петербург неугомонный

      Уж барабаном пробужден.

      Встает купец, идет разносчик,

      На биржу тянется извозчик,

      С кувшином охтенка спешит,

      Под ней снег утренний хрустит.

      Проснулся утра шум приятный.

      Открыты ставни; трубный дым

      Столбом восходит голубым,

      И хлебник, немец аккуратный,

      В бумажном колпаке, не раз

      Уж отворял свой васисдас.

XXXVI

      Но, шумом бала утомленный

      И утро в полночь обратя,

      Спокойно спит в тени блаженной

      Забав и роскоши дитя.

      Проснется за полдень, и снова

      До утра жизнь его готова,

      Однообразна и пестра.

      И завтра то же, что вчера.

      Но был ли счастлив мой Евгений,

      Свободный, в цвете лучших лет,

      Среди блистательных побед,

      Среди вседневных наслаждений?

      Вотще ли был он средь пиров

      Неосторожен и здоров?

XXXVII

      Нет: рано чувства в нем остыли;

      Ему наскучил света шум;

      Красавицы не долго были

      Предмет его привычных дум;

      Измены утомить успели;

      Друзья и дружба надоели,

      Затем, что не всегда же мог

      Beef-steaks и стразбургский пирог

      Шампанской обливать бутылкой

      И сыпать острые слова,

      Когда болела голова;

      И хоть он был повеса пылкой,

      Но разлюбил он наконец

      И брань, и саблю, и свинец.

XXXVIII

      Недуг, которого причину

      Давно бы отыскать пора,

      Подобный английскому сплину,

      Короче: русская хандра

      Им овладела понемногу,

      Он застрелиться, слава богу,

      Попробовать не захотел,

      Но к жизни вовсе охладел.

      Как Child-Harold, угрюмый, томный

      В гостиных появлялся он;

      Ни сплетни света, ни бостон,

      Ни милый взгляд, ни вздох нескромный,

      Ничто не трогало его,

      Не замечал он ничего.

XXXIX. XL. XLI

      …………

      …………

      …………

XLII

      Причудницы большого света!

      Всех прежде вас оставил он;

      И правда то, что в наши лета

      Довольно скучен высший тон;

      Хоть, может быть, иная дама

      Толкует Сея и Бентама,

      Но вообще их разговор

      Несносный, хоть невинный вздор;

      К тому ж они так непорочны,

      Так величавы, так умны,

      Так благочестия полны,

      Так осмотрительны, так точны,

      Так неприступны для мужчин,

      Что вид их уж рождает сплин{7}.

XLIII

      И вы, красотки

Скачать книгу


<p>7</p>

Вся сия ироническая строфа не что иное, как тонкая похвала прекрасным нашим соотечественницам. Так Буало, под видом укоризны, хвалит Лудовика XIV. Наши дамы соединяют просвещение с любезностию и строгую чистоту нравов с этою восточною прелестию, столь пленившей г-жу Сталь.

(См. Dix années d’exil*.)

* Десять лет изгнания. – Фр.