Леди на сельской ярмарке. Ти Кинси
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Леди на сельской ярмарке - Ти Кинси страница 18
– Спасибо вам, миссис Кэрэдайн, – поблагодарила леди Хардкасл. – У вас ведь есть дети?
– Да, две дочери и сын, – ответила женщина, и голос ее потеплел. – Девочки повыходили замуж и уехали. Я им уже написала, но не знаю, приедут ли они на похороны. Одна живет в Портсмуте и замужем за моряком. А вторая работает в Лондоне – она горничная, а муж у нее лакей.
– Я тоже работала в Лондоне, – сказала я и посмотрела на леди Хардкасл.
– Ну, здесь-то вам гораздо лучше, нет? У вас не такая уж плохая жизнь. Наверное, бывает и похуже.
– А ваш сын? – прервала новоиспеченную вдову леди Хардкасл.
– Наш Моррис? Он все еще здесь. Сейчас, наверное, чистит хлев.
– Он унаследует ферму?
– Мне хотелось бы так думать, – печально ответила Одри. – Но я не знаю. Он мог бы неплохо зарабатывать здесь, и, видит Бог, я не смогу управляться на ферме в одиночку…
– Но… – подсказала леди Хардкасл.
– Но он это место ненавидит. И оставался здесь только ради меня. А теперь, когда его отец мертв, его, кажется, уже ничто не удержит. Так что, думаю, скоро он уедет.
– А он с отцом уживался? – задала вопрос леди Хардкасл.
В ответ вдова просто подняла брови и пожала плечами, как бы говоря: «Вы о чем? Так ничего и не услышали?»
Мы пили чай в полном молчании еще несколько минут, но уже было ясно, что говорить нам больше не о чем.
– Ну что ж, миссис Кэрэдайн, – сказала леди Хардкасл, – не будем больше занимать ваше время. Мне и в самом деле очень неловко, что нам пришлось нагрянуть к вам в такое утро, но мы действительно хотим добраться до самой сути.
– Я понимаю, миссус[19], – ответила Одри Кэрэдайн. – Но думаю, вы меня тоже поймете. Как всегда, когда уходит человек, люди будут испытывать шок и некоторую грусть, но в конечном счете никто по нему страдать не будет.
– М-да, это было немного странно, – заметила леди Хардкасл, пока Берт вез нас в «Мызу».
– Совсем не та скорбящая вдова, которую я ожидала увидеть, – согласилась я. – Она была расстроена, но не могу сказать, что причиной ее расстройства была смерть ее супруга. Она рада от него избавиться.
– Согласна. Такое, без сомнения, присутствует. Но все это надо хорошенько обдумать. Может быть, нам сможет помочь Герти. Она знает их всех вот уже много лет.
Поездка из Верхней фермы была короткой. И вскоре уже колеса захрустели по гравийной подъездной дороге перед впечатляющим и в то же время очаровательным в своей архитектурной сумбурности особняком, в котором трубы в стиле Тюдоров[20] виднелись над симметричными георгианскими[21] стенами, соседствовавшими, в свою очередь, с крылом в стиле неоготики[22], украшенным башенками и эффектными арочными окнами.
Тормоза взвизгнули, авто остановилось, и Берт быстренько выскочил из машины,
19
Просторечное произношение слова «миссис». Так обычно обращаются к своим хозяевам представители низших классов.
20
Архитектурный стиль поздней английской готики, развившийся в период правления английской королевской династии Тюдоров.
21
Широко распространенное в англоязычных странах обозначение архитектуры, характерной для георгианской эпохи, охватывавшей практически весь XVIII в.
22
Неоготика – наиболее распространенное направление в архитектуре эпохи историзма, возрождавшей формы и (в ряде случаев) конструктивные особенности средневековой готики.