.
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу - страница 19
– Вылетать в канавы и врезаться в деревья… – продолжила я.
– Эх ты, маловер! – воскликнула хозяйка, нацелившись мне в ухо. – Не может быть, чтобы это было так сложно. Берт же научился, а он далеко не светоч премудрости.
– Согласна, миледи, он тугодум, но в нем есть эта упертость. Он обладает преимуществом умения полностью концентрироваться на том, что делает в настоящий момент. И совсем не похож на взбалмошную старую калошу, вечно витающую в облаках.
– Фу-у-у-у, – сказала хозяйка. – Мне кажется, что чья-то горничная останется сегодня без ужина.
– А мне кажется, что одной ворчливой вдовушке придется сегодня самой готовить ужин, – ответила я, увертываясь от удара.
Миледи рассмеялась и нажала на звонок.
– Авто и телефон – вот что нам надо.
Дверь открыл Дженкинс, дворецкий Фарли-Страудов.
– Леди Хардкасл, – произнес он с приглашающей улыбкой. – Мисс Армстронг. Прошу вас, заходите.
Дворецкий распахнул дверь, впустил нас и помог нам освободиться от шляпок и пальто. Трость леди Хардкасл он поставил в новую стойку для зонтов в форме слоновьей ноги.
– Леди Фарли-Страуд надеялась, что вы заедете. Она просила провести вас в гостиную.
Дворецкий показал нам дорогу, хотя в доме мы были не в первый раз и прекрасно знали, куда идти.
– Прошу вас, устраивайтесь, – пригласил он, показывая на обитые шелком кресла.
– Спасибо, Дженкинс, – поблагодарила леди Хардкасл. – Как ваши дела?
– Неплохо, миледи, благодарю вас. Очень мило, что вы спросили. Я сообщу миледи, что вы здесь.
С этими словами дворецкий поклонился и вышел.
Комната, как и весь дом, выглядела слегка потертой и неухоженной, но в ней сохранялась атмосфера былой элегантности. Именно поэтому удобно устроиться в ней не составляло труда.
Через несколько минут в комнате появилась леди Фарли-Страуд в сопровождении все того же Дженкинса. Она жестом показала мне, что я могу не вставать.
– Сидите, девочка. Своим слугам сидеть на такой мебели я бы не позволила, но Эмили относится к вам как к члену семьи, и не мне устанавливать свои правила.
Я с благодарностью кивнула.
– Добрый день, Герти, дорогая, – поздоровалась леди Хардкасл. – Надеюсь, вы не против, что мы заехали?
– Конечно, нет, милая. Я вам рада. Дженкинс, кофе на троих, пожалуйста. И торт, если есть.
– Конечно, миледи, – ответил тот и вышел, прикрыв за собой дверь.
– Простите меня за вчерашнее, Эмили, – сказала леди Фарли-Страуд, когда мы остались одни. – Сама не знаю, что это на меня нашло.
– У вас был шок, милая, – ответила леди Хардкасл. – И это совершенно естественно. Так что забудьте. Как вы чувствуете себя сейчас?
– Лучше, милая, гораздо лучше.
– Рада это слышать. Мы