Русский Моцартеум. Геннадий Смолин

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Русский Моцартеум - Геннадий Смолин страница 64

Русский Моцартеум - Геннадий Смолин

Скачать книгу

с демократической добропорядочности, и там обнаружишь маску из раболепия перед грубой силой и хуже того – терпимость к недостаткам!.. Безобразная гримаса, а не истинное лицо Германии проступает всякий раз, когда жизнь проявляется в многополюсности; ну, а то, что не вписывается в официоз или государственные идеологемы, – все это инородное, чужое; и хуже того, последнее с ненавистью преследуется или под корень вырубается. Подобный „звериный оскал“ тотчас пропадает, если живописуется картина „добропорядочной Германии“. Едва ли от подобной лжи наше Отечество становится сильнее и могущественнее!

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Генеральская детка (сленг).

      2

      В 1970 году любвеобильная секретарша из БНД (Федеральной разведывательной службы Германии) Хайдрун Хофер познакомилась с очень привлекательным мужчиной Хансом Пушке (агентом КГБ).

      3

      БФФ – Федеральное ведомство по охране конституции (контрразведка).

      4

      Азюлянт – беженец; от немецкого Аzуl – убежище.

      5

      Постоянное место жительства.

      6

      И так далее (лат.)

      7

      «Вальдхаус Мюленбек».

      8

      «Кинжалы и холодное оружие гитлеровской Германии».

      9

      «Все для Германии»

      10

      «Моя честь – верность»

      11

      RAD (Reich Arbeit Dienst) – служба работы Рейха.

      12

      «Больше быть, чем казаться»

      13

      «Труд облагораживает»

      14

      «Кровь и честь»

      15

      Alter ego [альтэр эго], латин. «другой я», близкий друг и единомышленник.

      16

      «Фюрер живет в наших сердцах!»

      17

      «Я – Вильгельм!»

      18

      «Wintergarten».

      19

      Sehr geehrtes Schwein, passe zu mir.

      20

      Es kam an etwas vor?

      21

      Du bist krank?

      22

      Du willst ist?

Скачать книгу