Шепот мертвых. Саймон Бекетт
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Шепот мертвых - Саймон Бекетт страница 6
– Дэн, позволь тебе представить доктора Дэвида Хантера. Он приехал на станцию. Я ему сказал, что он может поехать со мной.
Это вовсе не прозвучало как вопрос.
Мужчина повернулся ко мне. Навскидку я дал ему хорошо за пятьдесят – его помятое усталое лицо покрывали морщины. Седеющие волосы коротко подстрижены, пробор словно проведен по линейке.
Он протянул руку. Рукопожатие достаточно крепкое, чтобы походить на вызов, ладонь сухая и мозолистая.
– Дэн Гарднер. Возглавляющий следствие специальный агент. Рад знакомству.
Я прикинул, что его звание равно примерно старшему следователю в Великобритании. Он говорил с явным гнусавым выговором уроженца Теннесси, но его спокойствие было обманчивым. Взгляд пристальный и оценивающий. Взвешивающий.
– Ну так что тут у вас? – спросил Том, залезая в багажник за кейсом.
– Дай-ка мне. – Я достал кейс. Шрам не шрам, но мне было куда проще тащить его, чем Тому. Для разнообразия он не стал возражать.
Агент БРТ двинулся по тропинке между деревьями.
– Труп в арендованном коттедже. Управляющий обнаружил его этим утром.
– Это точно убийство?
– О да.
Гарднер не стал вдаваться в подробности. Том с любопытством поглядел на него, но настаивать не стал.
– Идентифицирован?
– Обнаружен бумажник с кредитками и правами, но мы не можем с уверенностью сказать, принадлежат ли они жертве. Труп слишком сильно разложился, чтобы можно было сопоставить с фотографией.
– Вы установили, как долго он тут пролежал? – брякнул я не подумав.
Гарднер нахмурился, и я мысленно напомнил себе, что приехал сюда лишь помочь Тому.
– Я в общем-то надеялся, что это вы нам скажете, – ответил агент БРТ, хотя скорее Тому, чем мне. – Патологоанатом еще здесь, но он мало что может нам сказать.
– А кто патолог? Скотт? – уточнил Том.
– Нет. Хикс.
– А-а…
Интонация Тома была весьма многозначительной и вовсе не благосклонной. Но в данный момент меня куда больше заботило, что он начал слегка задыхаться, шагая по идущей вверх тропинке.
– Минутку, – сказал я. Поставив на землю кейс, я сделал вид, что завязываю шнурок. Гарднер явно не обрадовался задержке, но Том, облегченно вздохнув, устроил целый спектакль из протирания стекол очков. Он пристально уставился на мокрую от пота рубашку детектива.
– Надеюсь, ты не обидишься на вопрос, Дэн, но ты хорошо себя чувствуешь? Ты выглядишь… ну, слегка разгоряченным.
Гарднер глянул на свою мокрую рубашку, словно только что это заметил.
– Скажем так, там малость жарковато внутри. Сам увидишь.
Мы снова двинулись вперед.