.
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу - страница 79
49
Кос-лист – cписок смертельных врагов гильдии, фракции или, реже, отдельного игрока.
50
Коллаб, коллаборационизм – осознанное, добровольное и умышленное сотрудничество с врагом, в его интересах и в ущерб своему государству.
51
Строчка из песни «Легенда» группы «КИНО».
52
Эцио Аудиторе де Фиранце – вымышленный главный персонаж «Assassin’s Creed II».
53
Назгул – девять людских владык, порабощённых Кольцом Всевластия и ставших слугами Саурона.
54
Инвиз – невидимость.
55
Клирик – служитель церкви, священнослужитель или церковнослужитель
56
Дропнуть – бросить. «Дроп» – предметы, падающие с определенного моба.
57
Гла́диус или гла́дий – римский короткий меч (до 60 сантиметров).
58
Имба – нечто очевидно чрезмерно крутое, нарушающее игровой баланс. Часто упоминается про просто хорошие предметы в играх или удачные способности персонажей.
59
Геймер – игрок.
60
«Но пасара́н» – «Они не пройдут» – политический лозунг, выражающий твёрдое намерение защищать свою позицию.
61
Коза Ностра – «Наше дело» – сицилийская преступная организация, итальянская мафия.
62
Ивент – Событие.
63
Данж – подземелье.
64
Шахат – Ангел Смерти, губитель (Исход 12:23,29)
65
«Так не посрамим земли Русской, но ляжем здесь костьми, ибо мертвые сраму не имут» – из речи князя Святослава в битве при Аркадиополе, 970 г.
66
Маунт – транспорт. Часто представлен в виде мифических животных со специфическими способностями, например, ездовой дракон, летающий пегас. Передвигаясь верхом, игрок частично лишен возможности использовать свои навыки.
67
Mano a mano – один на один.