Проклятие одиночества и тьмы. Бриджит Кеммерер

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Проклятие одиночества и тьмы - Бриджит Кеммерер страница 35

Проклятие одиночества и тьмы - Бриджит Кеммерер Проклятие одиночества и тьмы

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      Мне бы хотелось винить незнание, но я не могу. Невзирая на то что я заточил себя в замке, я все равно знал, что происходило за его пределами.

      Все это моя вина.

      Я продолжаю думать о тех людях, которые сожгли дом Фреи.

      «На одежде этого человека есть герб, – сказал Грей, – но я его не узнаю. Неплохое оружие. Лучше, чем у простых воров».

      Их было пятеро. Они работали слаженно. Сожгли дом. Я не могу понять их мотивов. Если Фрея не врет, то…

      Я заглушаю такие мысли. Думать в подобном ключе бесполезно. Все солдаты под моим командованием отправились за границу много лет назад, и у меня нет никого, кто мог бы обеспечивать контроль за соблюдением законов, которые давно забыты или игнорируются.

      Трактирщик сказал, что прошло пять лет. Это чудо, что мои подданные падают передо мной на колени, особенно если учесть, что я вообще ничего не могу им предложить.

      От ветра ставни бьются об окно, и я вздрагиваю от резкого звука.

      Я так ни за что не усну. Мне нужно отвлечься. Надеваю ботинки, застегиваю камзол, меч и ремень оставляю на кресле. Не хочу будить жильцов и рисковать тем, что мои разговоры будут подслушаны, поэтому я тихо прокрадываюсь к открытой двери, чтобы позвать Грея.

      Но Грея не видно.

      Удивленный, я полностью распахиваю дверь. Мой начальник стражи сидит возле очага и играет в карты с Харпер.

      Грей тут же меня замечает и встает. Его лицо не искажается от вины или досады, но, с другой стороны, и не должно.

      Я не могу определить горячее и внезапное чувство, возникшее у меня в груди. Не злость и не горечь – их бы я узнал. Это что-то другое.

      – Что вы делаете? – спрашиваю я.

      – Играем в карты, – отвечает Харпер. – Говори тише.

      – Я не с вами разговариваю.

      – Мне все равно. Люди спят.

      Грей отступает от камина и идет мне навстречу.

      – Прошу прощения, милорд. Чем могу быть полезен?

      Голос командора спокоен, формален и хорошо отрепетирован. Обычно он так разговаривает, когда не уверен, что я могу держать себя в руках.

      – Трактир в безопасности? – спрашиваю я у него. – Или ты был занят, чтобы это проверить?

      Лицо Грея не меняется.

      – Трактир в безопасности.

      – А лошади?

      – Я не хотел уходить, пока вы спали.

      – Я не сплю. Иди. Проверяй.

      Грей кивает, разворачивается на пятках и направляется к двери без лишних вопросов. Он едва останавливается, чтобы снять свой плащ с крючка возле двери, и исчезает во тьме и кружащемся снегу. Колючий ветер врывается в дом через дверной проем, заставляя пламя в камине трепетать. Холод достигает меня через всю комнату.

      Я дохожу до нижних ступеней лестницы и занимаю место Грея возле очага. Его шесть карт остались брошенными маленькой кучкой на столе.

      – Мы были как раз посередине партии, – говорит Харпер.

      – Я вижу. – Я рассматриваю положение

Скачать книгу