Сияние во мраке. Искра. Артур Хэйл

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Сияние во мраке. Искра - Артур Хэйл страница 6

Сияние во мраке. Искра - Артур Хэйл

Скачать книгу

будущие студентки: общались, готовились к учебе, гуляли и наслаждались красотой Бургемштрайта.

      София и Дамира по приходу сразу же взялись за книги, а Диана хотела угостить подруг чаем. Войдя на кухню, она взяла чашки небольшого размера, собираясь налить в них горячую воду, но остановилась. От сильного порыва ветра распахнулась створка окна. Диана ощутила поток холодного воздуха. Белки и зрачки ее глаз налились черным цветом.

      ***

      = Почему?

      = Он был очень пьян, = чуть ли не плача говорил Янник. = Вот и вся история.

      = Но как мужчина может поднимать руку на женщину, тем более на свою жену? = недоумевал Алитон.

      = Не знаю.

      = Вот что, Янник, ты должен дать ему отпор, защитить свою маму ты должен.

      Широко раскрыв глаза, Янник смотрел на своего собеседника, наверное, минуты две.

      = Как? = спросил он наконец.

      = Я научу тебя сражаться, = убежденно ответил Алитон.

      К мальчикам подошла рыжеволосая веснушчатая девчушка.

      = Привет, Алитон, = поздоровалась она.

      = Привет, Марви, = сказал Алитон.

      = Чего случилось, Марви? = спросил Янник сестру. = Тебя что, мама опять прислала?

      = Да, = ответила Марви, = она говорит, стобы ты сол домой, потому сто еда остывает.

      = Мне пора идти, = сказал Янник.

      Алитон обернулся и, увидев возвращающегося отца, попрощался с Янником и Марви и пошел ему навстречу. Алитон ожидал, что отец будет иметь к нему несколько вопросов.

      = Алитон, вернись в дом, = сказал его отец.

      = Да, мой господин.

      Отец был явно не в самом приятном расположении духа, поэтому Алитон предчувствовал, что у них состоится серьезный разговор.

      = Прости, мой господин, = начал объясняться Алитон, = я хотел немного…

      = Я же просил называть меня отцом, = перебил его Маркен.

      = Прости, госпо… = Алитон осекся. = Прости, отец, но я подумал, что если нас никто не видит и не слышит, то я обращаюсь к тебе правильно, называя господином.

      = Я прошу тебя называть меня отцом не для видимости, = сказал Маркен привычным для него серьезным тоном. = Но я быстрее смогу чему-то тебя научить, если ты будешь относиться ко мне как к отцу.

      = Я понял, отец.

      = Я знаю, что не могу заменить тебе отца, = сказал Маркен уже более мягко. = Но сам я вижу в тебе своего сына, и относиться буду соответственно.

      Алитон просветлел и улыбнулся.

      = А теперь расскажи мне, о чем ты беседовал с соседскими детьми, = сказал Маркен, вновь посерьезнев.

      = Мы разговаривали о том, о чем обычно говорят дети. Я спрашивал Янника, чем он любит заниматься. А еще он рассказал мне о своем отце, и я могу точно сказать: его отец – человек без чести!

      = Вот как. = Маркен принял задумчивый вид. = И почему же ты так решил?

      = Он поднимает руку на свою жену, а дети… они

Скачать книгу