Eleven Minutes. Пауло Коэльо

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Eleven Minutes - Пауло Коэльо страница 6

Eleven Minutes - Пауло Коэльо

Скачать книгу

      Then, trying to impress her with his grasp of international culture, he said:

      ‘Besides, Switzerland makes excellent chocolates and watches.’

      Maria’s only stage experience had been in the Passion play that the local council always put on during Holy Week, and in which she had had a walk-on part as a waterseller. She had barely slept on the bus, but she was excited by the sea, tired of eating sandwiches, wholefood or otherwise, and confused because she didn’t know anyone and needed to find a friend. She had been in similar situations before, in which a man promises everything and gives nothing, so she knew that all this talk of acting was just a way of getting her interested.

      However, convinced that the Virgin had presented her with this chance, convinced that she must enjoy every second of her week’s holiday, and because a visit to a good restaurant would provide her with something to talk about when she went home, she decided to accept the invitation, as long as the interpreter came too, for she was already getting tired of smiling and pretending that she could understand what the foreigner was saying.

      The only problem was also the gravest one: she did not have anything suitable to wear. A woman never admits to such things (she would find it easier to admit that her husband had betrayed her than to reveal the state of her wardrobe), but since she did not know these people and might well never see them again, she felt that she had nothing to lose.

      ‘I’ve just arrived from the northeast and I haven’t got the right clothes to wear to a restaurant.’

      Through the interpreter, the man told her not to worry and asked for the address of her hotel. That evening, she received a dress the like of which she had never seen in her entire life, accompanied by a pair of shoes that must have cost as much as she earned in a year.

      She felt that this was the beginning of the road she had so longed for during her childhood and adolescence in the sertão, the Brazilian backlands, putting up with the constant droughts, the boys with no future, the poor but honest town, the dull, repetitive way of life: she was ready to be transformed into the princess of the universe! A man had offered her work, dollars, a pair of exorbitantly expensive shoes and a dress straight out of a fairy tale! All she lacked was some make-up, but the receptionist at her hotel took pity on her and helped her out, first warning her not to assume that every foreigner was trustworthy or that every man in Rio was a mugger.

      Maria ignored the warning, put on her gifts from heaven, spent hours in front of the mirror, regretting not having brought a camera with her in order to record the moment, only to realise that she was late for her date. She raced off, just like Cinderella, to the hotel where the Swiss gentleman was staying.

      To her surprise, the interpreter told her that he would not be accompanying them.

      ‘Don’t worry about the language, what matters is whether or not he feels comfortable with you.’

      ‘But how can he if he doesn’t understand what I’m saying?’

      ‘Precisely. You don’t need to talk, it’s all a question of vibes.’

      Maria didn’t know what ‘vibes’ were; where she came from, people needed to exchange words, phrases, questions and answers whenever they met. But Maílson – the name of the interpreter-cum-security officer – assured her that in Rio de Janeiro and the rest of the world, things were different.

      ‘He doesn’t need to understand, just make him feel at ease. He’s a widower with no children; he owns a nightclub and is looking for Brazilian women who want to work abroad. I said you weren’t the type, but he insisted, saying that he had fallen in love with you when he saw you coming out of the water. He thought your bikini was lovely too.’

      He paused.

      ‘But, frankly, if you want to find a boyfriend here, you’ll have to get a different bikini; no one, apart from this Swiss guy, will go for it; it’s really old-fashioned.’

      Maria pretended that she hadn’t heard. Maílson went on:

      ‘I don’t think he’s interested in just having a bit of a fling; he reckons you’ve got what it takes to become the main attraction at his club. Of course, he hasn’t seen you sing or dance, but you could learn all that, whereas beauty is something you’re born with. These Europeans are all the same; they come over here and imagine that all Brazilian women are really sensual and know how to samba. If he’s serious, I’d advise you to get a signed contract and have the signature verified at the Swiss consulate before leaving the country. I’ll be on the beach tomorrow, opposite the hotel, if you want to talk to me about anything.’

      The Swiss man, all smiles, took her arm and indicated the taxi awaiting them.

      ‘If he has other intentions, and you have too, then the normal price is three hundred dollars a night. Don’t accept any less.’

      Before she could say anything, she was on her way to the restaurant, with the man rehearsing the words he wanted to say. The conversation was very simple:

      ‘Work? Dollars? Brazilian star?’

      Maria, meanwhile, was still thinking about what the interpreter-cum-security officer had said: three hundred dollars a night! That was a fortune! She didn’t need to suffer for love, she could play this man along just as she had her boss at the shop, get married, have children and give her parents a comfortable life. What did she have to lose? He was old and he might die before too long, and then she would be rich – these Swiss men obviously had too much money and not enough women back home.

      They said little over the meal – just the usual exchange of smiles – and Maria gradually began to understand what Maílson had meant by ‘vibes’. The man showed her an album containing writing in a language that she did not know; photos of women in bikinis (doubtless better and more daring than the one she had worn that afternoon), newspaper cuttings, garish leaflets in which the only word she recognised was ‘Brazil’, wrongly spelled (hadn’t they taught him at school that it was written with an ‘s’?). She drank a lot, afraid that the man would proposition her (after all, even though she had never done this in her life before, no one could turn their nose up at three hundred dollars, and things always seem simpler with a bit of alcohol inside you, especially if you’re among strangers). But the man behaved like a perfect gentleman, even holding her chair for her when she sat down and got up. In the end, she said that she was tired and arranged to meet him on the beach the following day (pointing to her watch, showing him the time, making the movement of the waves with her hands and saying ‘a-ma-nhà’ – ‘tomorrow’ – very slowly).

      He seemed pleased and looked at his own watch (possibly Swiss), and agreed on the time.

      She did not go to sleep straight away. She dreamed that it was all a dream. Then she woke up and saw that it wasn’t: there was the dress draped over the chair in her modest room, the beautiful shoes and that rendezvous on the beach.

      From Maria’s diary, on the day that she met the Swiss man:

      Everything tells me that I am about to make a wrong decision, but making mistakes is just part of life. What does the world want of me? Does it want me to take no risks, to go back where I came from because I didn’t have the courage to say ‘yes’ to life?

      I made my first mistake when I was eleven years old, when that boy asked me if I could lend him a pencil; since then, I’ve realised that sometimes you get no second chance and that it’s best to accept the gifts the world

Скачать книгу