Eleven Minutes. Пауло Коэльо
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Eleven Minutes - Пауло Коэльо страница 9
‘Men come here with their wives, and the few tourists who turn up get one whiff of the family atmosphere and go looking for women elsewhere. I presume you know how to dance; well, if you can sing as well, your salary will increase, but so will the other girls’ envy, so I’d suggest that, even if you’re the best singer in Brazil, forget all about it and don’t even try. Above all, don’t use the phone. You’ll spend everything you earn on it, and that won’t be much.’
‘He promised me five hundred dollars a week!’
‘Oh yeah.’
From Maria’s diary, during her second week in Switzerland:
I went to the nightclub and met the dance director who comes from somewhere called Morocco, and I had to learn every step of what he – who has never set foot in Brazil – thinks is the samba. I didn’t even have time to recover from the long flight, I had to start smiling and dancing on the very first night. There are six of us, and not one of us is happy and none of us knows what we’re doing here. The customers drink and applaud, blow kisses and privately make obscene gestures, but that’s as far as it goes.
I got paid yesterday, barely a tenth of what we agreed, the rest, according to the contract, will be used to pay for my flight and my stay here. According to Vivian’s calculations, that will take a year, which means that during that time there’s no escape.
And what’s the point of escaping anyway? I’ve only just arrived. I haven’t seen anything yet. What’s so awful about having to dance seven nights a week? I used to do that for pleasure, now I do it for money and fame; my legs don’t ache, the only difficult thing is maintaining that fixed smile.
I can choose either to be a victim of the world or an adventurer in search of treasure. It’s all a question of how I view my life.
Maria chose to be an adventurer in search of treasure – she put aside her feelings, she stopped crying every night, and she forgot all about the person she used to be; she discovered that she had enough willpower to pretend that she had just been born and so had no reason to miss anyone. Feelings could wait, now what she needed to do was to earn some money, get to know the country and return home victorious.
Besides, everything around her was very like Brazil in general and her own small town in particular: the women spoke Portuguese, complained about men, talked loudly, moaned about their working hours, turned up late at the club, defied the boss, thought themselves the most beautiful women in the world, and told stories about their Prince Charmings, who were usually living miles away or were married or had no money and so sponged off them. Contrary to what she had imagined from the leaflets Roger had brought with him, the club was exactly as Vivian had said it was: it had a family atmosphere. The girls – described on their work permits as ‘samba dancers’ – were not allowed to accept invitations or to go out with the customers. If they were caught receiving a note with someone’s telephone number on it, they were suspended from work for two whole weeks. Maria, who had expected something livelier and more exciting, gradually allowed herself to succumb to sadness and boredom.
During the first two weeks, she barely left the boarding house where she was living, especially when she discovered that no one spoke her language, even if she said everything VE-RY SLOW-LY. She was also surprised to learn that, unlike in her own country, the city in which she was living had two different names – it was Genève to those who lived there and Genebra to Brazilians.
Finally, in the long, tedious hours spent in her small, TV-less room, she concluded:
(a) she would never find what she was looking for if she couldn’t express herself. In order to do that, she needed to learn the local language.
(b) since all her colleagues were looking for the same thing, she needed to be different. For that particular problem, she as yet lacked both a solution or a method.
From Maria’s diary, four weeks after arriving in Genève/Genebra:
I’ve already been here an eternity, I don’t speak the language, I spend all day listening to music on the radio, looking round my room, thinking about Brazil, longing for work to begin and, when I’m working, longing to get back to the boarding house. In other words, I’m living the future not the present.
One day, at some distant future date, I’ll get my ticket home, and I can go back to Brazil, marry the owner of the draper’s shop and listen to the malicious comments of those friends who, never having taken any risks themselves, can only see other people’s failures. No, I can’t go back like that. I’d rather throw myself out of the plane as it’s crossing the ocean.
Since you can’t open the windows in the plane (I had never expected that. What a shame not to be able to breathe in the pure air!), I will die here. But before I die, I want to fight for life. If I can walk on my own, I can go wherever I like.
The following day, she enrolled in a French course that was run in the mornings, and there she met people of all creeds, beliefs and ages, men wearing brightly coloured clothes and lots of gold bracelets, women who always wore a headscarf, children who learned more quickly than the grown-ups, when it should have been the other way round, since grown-ups have more experience. She felt proud when she found out that everyone knew about her country – Carnival, the samba, football, and the most famous person in the world, Pelê. At first, she wanted to be nice and so tried to correct their pronunciation (it’s Pelê! Pelê!), but after a while, she gave up, since they also insisted on calling her Maria, with that mania foreigners have for changing all foreign names and believing that they are always right.
In the afternoons, so as to practise the language, she took her first steps around this city of two names. She discovered some delicious chocolate, a cheese she had never eaten before, a huge fountain in the middle of the lake, snow (which no one back home had ever touched), storks, and restaurants with fireplaces (although she never went inside, just seeing the fire blazing away gave her a pleasant feeling of wellbeing). She was also surprised to find that not all the shop signs advertised clocks; there were banks too, although she couldn’t quite understand why there were so many for so few inhabitants, and why she rarely saw anyone inside them. She decided, however, not to ask any questions.
After three months of keeping a tight rein on herself at work, her Brazilian blood – as sensual and sexual as everyone thinks – made its voice heard; she fell in love with an Arab who was studying French with her on the same course. The affair lasted three weeks until, one night, she decided to take time off and go and visit a mountain on the outskirts of Geneva; this provoked a summons to Roger’s office as soon as she arrived at work the following day.
No sooner had she opened the door than she was summarily dismissed for setting a bad example to the other girls working there. A hysterical Roger said that, yet again, he had been let down, that Brazilian women couldn’t be trusted (oh dear, this mania for making generalisations about everything). She tried telling him that she had had a very high fever brought on by the sudden change in climate, but the man would not be persuaded and even claimed that he would have to go straight back to Brazil in order to find a replacement, and that he would have been far better off putting on a show using Yugoslav music and Yugoslav dancers who were far prettier and far more reliable.
Maria might be young but she was no fool, especially once her Arab lover had told her that Swiss employment laws were very strict and, since the nightclub kept back a large part of her salary, she