Antony and Cleopatra. Colleen McCullough
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Antony and Cleopatra - Colleen McCullough страница 38
‘I hope you don’t mind ordinary food and well-watered wine?’ Maecenas asked Pollio the moment he arrived at the surprisingly modest house on Brundisium’s outskirts.
‘Thank you, I prefer it,’ Pollio said.
‘No, thank you, Pollio. May I say before we get down to our real business that I enjoy your prose? I don’t tell you that in a spirit of sycophancy, because I doubt you’re susceptible to the fine art of sucking up; I tell you because it’s the truth.’
Embarrassed, Pollio passed the compliment off tactfully but lightly by turning to greet the third member of the team, Lucius Cocceius Nerva. Neutral? How could such a neutral man be anything else? No wonder his wife ruled him.
Over a dinner of eggs, salads, chicken and crunchy fresh bread, Pollio found himself liking Maecenas, who seemed to have read everybody from Homer to Latin luminaries like Caesar and Fabius Pictor. If there was one thing lacking in any army camp, he reflected, it was an in-depth conversation about literature.
‘Of course Virgil is Hellenistic in style, but then, so was Catullus – oh, what a poet!’ said Maecenas with a sigh. ‘I have a theory, you know.’
‘What?’
‘That the most lyrical exponents of poetry or prose all have some Gallic blood. Either they come from Italian Gaul or their ancestors did. The Celtae are a lyrical people. Musical too.’
‘I agree,’ said Pollio, relieved to find no sweeties on the menu. ‘Leaving aside “Iter” – a remarkable poem! – Caesar is typically unpoetical. Exquisite Latin, yet bald and spare. Aulus Hirtius had been with him long enough to do a fair imitation of his style in the commentaries Caesar didn’t live to write, but they lack the master’s deftness. However, Hirtius does give some things away that Caesar never would have. Like what drove Titus Labienus to defect to Pompeius Magnus after the Rubicon.’
‘Never a boring writer, though.’ Maecenas giggled. ‘Ye gods, what a bore Cato the Censor is! Like being forced to listen to the maiden speech of a political hopeful mounting the rostra.’
They laughed together, at ease with each other, while Nerva the Neuter, as Maecenas had named him, dozed gently.
On the morrow they got down to business, in a rather bleak room furnished with a large table, two wooden chairs with backs but no arms, and an ivory curule chair. Seeing it, Pollio blinked.
‘It’s yours,’ said Maecenas, taking a wooden chair and directing Nerva to the other, which faced it. ‘I know you haven’t assumed it yet, but your rank as junior consul of the year demands that you chair our meetings, and you should sit on ivory.’
A nice and very diplomatic touch, thought Pollio, seating himself at the head of the table.
‘If you want a secretary present to take the minutes, I have a man,’ Maecenas went on.
‘No, no, we’ll do this alone,’ Pollio said. ‘Nerva will act as secretary and take the minutes. Can you do shorthand, Nerva?’
‘Thanks to Cicero, yes.’ Looking pleased at having something to do, Nerva put a stack of blank Fannian paper under his right hand, chose a pen from among a dozen, and discovered that someone had thoughtfully dissolved a cake of ink.
‘I’ll start by summarizing the situation,’ Pollio said crisply. ‘Number one, Marcus Antonius is not satisfied that Caesar Octavianus is fulfilling his duties as a Triumvir. A, he has not ensured that the people of Italia are well-fed. B, he has not suppressed the piratical activities of Sextus Pompeius. C, he has not settled enough retired veterans on their portions of land. D, Italia’s merchants are suffering through hard times for business. E, Italian landowners are angry at the draconian measures he has adopted to separate them from their land in order to settle the veterans. F, more than a dozen towns throughout Italia have been illegally stripped of their public lands, again in order to settle veterans. G, he has raised taxes to an intolerable height. And H, he is filling the Senate with his own minions.
‘Number two, Marcus Antonius is not satisfied at the way Caesar Octavianus has usurped the governance and legions of one of his provinces, Further Gaul. Both governance and legions are at the command of Marcus Antonius, who should have been notified of the death of Quintus Fufius Calenus and allowed to appoint the new governor, as well as dispose of Calenus’s eleven legions as he sees fit.
‘Number three, Marcus Antonius is not satisfied at the waging of a civil war inside Italia. Why, he asks, did not Caesar Octavianus solve his difference of opinion with the late Lucius Antonius in a peaceful way?
‘Number four, Marcus Antonius is not satisfied at being refused entry to Italia through Brundisium, its major Adriatic port, and doubts that Brundisium defied Italia’s resident Triumvir, Caesar Octavianus. Marcus Antonius believes that Caesar Octavianus issued orders to Brundisium to exclude his colleague, who is not only entitled to enter Italia, but also entitled to bring legions with him. How does Caesar Octavianus know that these legions have been imported for the purposes of war? They might as easily be going to retirement.
‘Number five, Marcus Antonius is not satisfied that Caesar Octavianus is willing to allow him to recruit new troops inside Italia and Italian Gaul, as he is lawfully entitled to do.
‘That is all,’ Pollio concluded, having said every word of that without reference to notes.
Maecenas had listened impassively while Nerva scribbled away – to some effect, apparently, since Nerva didn’t ask Pollio to repeat any of what he had said.
‘Caesar Octavianus has faced untold difficulties in Italia,’ Maecenas said in a quiet, pleasant voice. ‘You will forgive me if I do not tabulate and enumerate in your own succinct style, Gnaeus Pollio. I am not governed by such merciless logic – my style inclines toward storytelling.
‘When Caesar Octavianus became the Triumvir of Italia, the Islands and the Spains, he found the Treasury empty. He had to confiscate or buy sufficient land upon which to settle over one hundred thousand retired veteran soldiers. Two million iugera! So he confiscated the public lands of the eighteen municipia