Caleb’s Crossing. Geraldine Brooks

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Caleb’s Crossing - Geraldine Brooks страница 4

Caleb’s Crossing - Geraldine  Brooks

Скачать книгу

and daily foraging became our mainstay.

      First feast, then famine. Then out on the flats a’clammin’. Such was the doggerel that year. Since clamming was a despised chore, Make-peace ensured that it fell to me. He was always quick to assert his rights, he who was both eldest, and, since Zuriel’s death, the only son. If that was not enough to secure his liberty from whatever task he shirked, he would plead the heavy demands of his studies, with which, as he put it, “my sister is not burdened.” This last stuck in my craw like grit, for I coveted the instruction that Makepeace found so troublesome and he well knew it.

      Father permitted me to take the mare, since the best clamming flats were off to the west. I was meant to seek out my Aunt Hannah, and go in her company. It was a rule that none might walk nor ride alone more than one mile from the edge of our settlement. But my aunt was harried to a raveling by all her other chores, and was more than happy, one mild day, when a softer air had touched my cheek and I offered to do her clamming for her. That was the first time I broke the commandment of obedience, for I did not tarry for another companion as she bade me, but rode off by a new way, alone. It is no easy thing to be forever watched, and judged, as I must be as the minister’s daughter. When I was out of sight of the settlement, I hitched my skirt and galloped, as fast as Speckle would consent to carry me, just to be free and gone and away.

      I grew to love the fair, large heaths, the tangled woods and the wide sheets of dune-sheltered water where I had the liberty of my own company. So I would strive to get away to such places every day, excepting on the Sabbath (the which we observed strictly and prayerfully, my father adhering to the letter of the commandment— a day to be kept— not an hour or two at meeting and then on to other pursuits).

      As often as I could, I would hide in my basket one of Makepeace’s Latin books, either his accidence, which he was meant to have had by heart long since, or his nomenclator, or the Sententiae Pueriles. If I could get none of these unnoticed, then I would take one of father’s texts, and hope my understanding was equal to it. Aside from the Bible and Foxe’s Martyrs, father held that it was undesirable for a young girl to be too much at her book. When my brother Zuriel was alive, he had instructed us both in reading. These were sweet hours to me, but they had come to a sudden end, the very day of Zuriel’s accident. We had been at our books for some hours, and father, pleased with our progress, offered to take us for a ride on the hay wain. It was a fair evening, and Zuriel was in high spirits, plucking hay from the bales and forcing it down my collar so that it tickled me. I was squirming and laughing merrily. Reaching behind me to fetch out an itchy stalk, I did not see Zuriel overbalance on the bale and so I could not cry out to father, whose back was turned to us, driving the cart. Before we knew that Zuriel had fallen, the rear cartwheel, made of iron, had run right across his leg and severed it to the bone. Father tried with all his strength to stanch the bleeding, all the while crying out prayers to God. I held Zuriel’s head in my hands and looked into his beloved face and called to him to stay with me, but it did no good. I watched as the light in his eyes drained out of him with his life’s blood.

      That was at harvest time. Throughout leaf fall and winter, we all did nought but mourn him. We walked through the chores that must be done, and then sat to pray, although often enough my mind was too clouded by grief and memory to do even that. It was late spring before my thoughts turned again to my lessons, and I finally felt able to ask father when they might resume. He told me then that he did not intend to instruct me further, since I already had my catechism by heart.

      But he could not stop me overhearing his lessons with Makepeace. So I listened and I learned. Over time, while my father thought I was tending the cook fire or working on the loom, I shored up my little foundations of knowledge: some Latin here, some Hebrew there, some logic and some rhetoric. It was not hard to learn these things, for although Makepeace was two years my senior, he was an indifferent scholar. Past fourteen then, he might have been well begun at the college in Cambridge, yet father had determined to keep him close, in the hope of better preparing him. I think that Zuriel’s death made father all the more determined in this, and I think my elder brother carried a great burden, knowing that all of father’s hopes for a son who would follow him in godliness and learning now rested on him alone. There were times I worried for my brother. At Harvard College, the tutor surely would not be so forbearing as our patient father. But I must own that my envy overleaped my concern most of the time. I suppose it was pride that led me into error: I began to chime in with any answers that my brother could not give.

      At first, when I gave out a Latin declension, father was amused, and laughed. But my mother, working the loom as I spun the yarn, drew a sharp breath and put a hand up to her mouth. She made no comment then, but later I understood. She had perceived what I, in my pride, had not: that father’s pleasure was of a fleeting kind— the reaction one might have if a cat were to walk about upon its hind legs. You smile at the oddity but find the gait ungainly and not especially attractive. Soon, the trick is wearisome, and later, worrisome, for a cat on hind legs is not about its duty, catching mice. In time, when the cat seems minded to perform its trick, you curse at it, and kick it.

      The more I allowed that I had learned what my older brother could not, the more it began to vex father. His mild countenance began to draw itself into a frown whenever I interrupted. For several months this was so, but I did not read the lesson he intended for me. In time, he took to sending me to outdoor tasks whenever he intended to instruct Makepeace. The second or third occasion, when I perceived this was to be the way of things, I gave him a look which must have revealed more than I intended. Mother saw, and shook her head at me in admonishment. Nevertheless I let the door fall heavily behind me on my way out. This caused father to follow me into the yard. He called me to him, and I came, expecting to be chastised. My cap was a little askew. He reached out a hand and straightened it, then he let his fingers brush my cheek tenderly.

      “Bethia, why do you strive so hard to quit the place in which God has set you?” His voice was gentle, not angry. “Your path is not your brother’s, it cannot be. Women are not made like men. You risk addling your brain by thinking on scholarly matters that need not concern you. I care only for your present health and your future happiness. It is not seemly for a wife to know more than her husband . . .”

      “Wife?” I was so taken aback that I interrupted without even meaning to speak. I was but recently turned twelve years old.

      “Yes, wife. It is early to speak of it, but it is what you will be, and soon enough. Daughter, you, in your proper modesty, cannot know it, but those with eyes see in you the promise of a comely womanhood. It has been spoken of.” I think I blushed russet; certainly my skin burned so hot that even the ends of my hair felt as if they were alight at my scalp. “Do not concern yourself. Nothing improper has been said, and I have answered what was necessary, that the time to think about such things is still years off. But it is your destiny to be married to a good man from our small society here, and I would do you no favor if I were to send you to your husband with a mind honed to find fault in his every argument or to better his in every particular. A husband must rule his home, Bethia, as God rules his faithful. If we lived still in England, or even on the mainland, you could have your choice of educated men. But on this island, that is not the way of it. You can read well, I know, even write a little, sufficient to keep a day book, as your mother does, for the benefit of the household. But ’tis enough. Already it sets you far apart from most others of your sex. Tend to your huswifery, or look to developing some herb lore, if you must be learning something. Improve your wits usefully and honorably in such things as belong to a woman.”

      There were tears starting in my eyes. I looked down, so that he would not notice, and scuffed at the ground with the toe of my clog. He rested a hand on my bowed head. His voice was very gentle. “Is it such a terrible thing, to contemplate a useful life such as your mother leads? Do not belittle it, Bethia. It is no small thing to be a beloved wife, to keep a godly house, to raise sons of your own . . .”

      “Sons?” I looked up at father, and the word caught in my throat. Sons like Zuriel— bright,

Скачать книгу