Максимка. и другие морские рассказы для детей. Константин Станюкович

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Максимка. и другие морские рассказы для детей - Константин Станюкович страница 5

Максимка. и другие морские рассказы для детей - Константин Станюкович

Скачать книгу

был уверен в свободе арапчонка, не имея решительно никаких понятий об американских законах насчет прав собственности.

      Но его собственные соображения решительно говорили за свободу мальчика. «Черта-хозяина» нет, к рыбам в гости пошел, так какой тут разговор!

      И он прибавил:

      – Теперь арапчонку только новый пачпорт выправить на Надежном мысу. Получи пачпорт, и айда на все четыре стороны.

      Эта комбинация с паспортом окончательно рассеяла его сомнения.

      – То-то и есть! – радостно воскликнул чернявый матросик-первогодок.

      И на его добродушном румяном лице с добрыми, как у щенка, глазами засветилась тихая светлая улыбка, выдававшая радость за маленького несчастного негра.

      Короткие сумерки быстро сменились чудною, ласковою тропическою ночью. Небо зажглось мириадами звезд, ярко мигающих с бархатной выси. Океан потемнел вдали, сияя фосфорическим блеском у бортов клипера и за кормою.

      Скоро просвистали на молитву, и затем подвахтенные22, взявши койки, улеглись спать на палубе.

      А вахтенные матросы коротали вахту, притулившись у снастей, и лясничали вполголоса. В эту ночь во многих кучках говорили об арапчонке.

      5

      Через два дня доктор, по обыкновению, пришел в лазарет в семь часов утра и, обследовав своего единственного пациента, нашел, что он поправился, может встать, выйти наверх и есть матросскую пищу. Объявил он об этом маленькому негру больше знаками, которые были на этот раз быстро поняты поправившимся и повеселевшим мальчиком, казалось, уже забывшим недавнюю близость смерти.

      Он быстро вскочил с койки, обнаруживая намерение идти наверх погреться на солнышке, в длинной матросской рубахе, которая сидела на нем в виде длинного мешка, но веселый смех доктора и хихиканье фельдшера при виде черненького человечка в таком костюме несколько смутили негра, и он стоял среди каюты, не зная, что ему предпринять, и не вполне понимая, к чему доктор дергает его рубаху, продолжая смеяться. Тогда негр быстро ее снял и хотел было юркнуть в двери нагишом, но фельдшер удержал его за руку, а доктор, не переставая смеяться, повторял:

      – No, no, no23

      И вслед за тем знаками приказал негру надеть свою рубашку-мешок.

      – Во что бы одеть его, Филиппов? – озабоченно спрашивал доктор щеголеватого курчавого фельдшера, человека лет тридцати. – Об этом-то мы с тобой, братец, и не подумали…

      – Точно так, вашескобродие24, об этом мечтания не было. А ежели теперь обрезать ему, значит, рубаху примерно до колен, вашескобродие, да, с позволения сказать, перехватить талию ремнем, то будет даже довольно «обоюдно», вашескобродие, – заключил фельдшер, имевший несчастную страсть употреблять некстати слова, когда он хотел выразиться покудрявее, или, как матросы говорили, позанозистее.

      – То

Скачать книгу


<p>22</p>

Подвахтенные матросы – матросы, которые должны сменить матросов, стоящих на вахте, то есть на дежурстве.

<p>23</p>

Нет, нет, нет (англ.)

<p>24</p>

Просторечное «ваше высокоблагородие», до революции – обращение к старшим офицерам в армии и на флоте.